Translation of "أينما" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "أينما" in a sentence and their spanish translations:

أينما اسافر،

Cada vez que viajo,

أعتقد أنه أينما نكون

Me parece que donde quiera que vayamos

تستطيع أن تذهب أينما تشاء

Uno puede ir adonde uno quiera,

أينما يوجد هذا الوقود البديل،

Donde sea que exista este combustible alternativo,

تذهب زوجته معه أينما ذهب.

- Su esposa va con él adonde vaya.
- Su esposa lo acompaña adondequiera que él vaya.

إنه نبات يتبع البشر أينما ذهبنا

Porque sigue a los humanos adondequiera que vayamos

أقابل اختلافات بين الجنسين أينما ذهبت!

¡Me tropiezo con diferencias de género por todas partes!

من أينما نظرتم في الكون، ومهما تكونون،

es que, mires donde mires, mires a quien mires,

لذا مهما كان عمرك أو أينما كنت،

No importa qué edad tengan, o donde estén,

إننا جميعًا أينما كنا لدينا سلطة وتأثير،

Todos tenemos poder e influencia donde estamos,

وإعادة تشجير الغابات أينما كان ذلك ممكناً،

reponiendo los bosques siempre que sea posible,

وقد أرسل الله ملائكته لحماية معك أينما ذهبت .

Dios mandó a sus ángeles a protegerte adonde sea que vayas.

لكل إنسان أينما وجد الحق في أن يعترف بشخصيته القانونية.

Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jurídica.

- يمكنك الذهاب إلى أين تشاء.
- يمكنك أن تذهب إلى أي مكان تريد.
- بإمكانك الذهاب إلى أيما مكان شئت.
- يمكنك أن تذهب أينما شئت.

- Puedes ir a cualquier parte.
- Tú puedes ir a donde sea.

ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت

Esa experiencia guía mi convicción de que esa alianza entre Estados Unidos y el Islam se debe basar en lo que es el Islam, no en lo que no es, y considero que es parte de mi responsabilidad como Presidente de Estados Unidos luchar contra los estereotipos negativos del Islam dondequiera que surjan.