Translation of "نكون" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "نكون" in a sentence and their spanish translations:

ربما نكون ممثلين

probablemente somos representativos

أن نكون ونختار

y para ser y elegir

أعتقد أنه أينما نكون

Me parece que donde quiera que vayamos

قد لا نكون مثاليين،

Puede que no seamos perfectos,

فسوف نكون متأخرين للغاية.

aun así sería demasiado poco, demasiado tarde.

نسينا أن نكون حيًا

olvidamos ser un barrio

من تريد أن نكون؟

¿Quiénes quieren ser?

أن نكون جديرين بالثقة.

que nosotros seamos de confianza

نحن نريد أن نكون سعيدين وأصحّاء في المستقبل، نريد أن نكون ناجحين،

Queremos ser felices y saludables en el futuro, queremos ser exitosos.

يجب ان نكون سعيدين مع انفسنا، يجب ان نكون سعيدين مع حاضرنا،

Tenemos que estar felices con nosotros, ser felices con nuestra presencia

ولكننا عادةً نكون أغلبية صامتة

pero somos a menudo una mayoría silente.

وسوف نكون خاليين من الفيروس.

Y estaremos libres del virus.

دعونا نكون صادقين معَ بعض.

Seamos honestos.

مدى رغبتنا في أن نكون مستعدين،

cuánto nos preparemos,

التي لن نكون مستعدين لها تمامًا.

retos para los que realmente no estamos preparados.

ويحق لنا بذلك أن نكون جسورين."

entonces tenemos que ser audaces.

ونُريد أن نكون سعداء كل يوم.

y queremos ser felices cada día.

لا نريد أن نكون سعداء فيه.

en que no queramos ser felices.

ولكي نكون جاهزين في حال انقلبنا،

Para prepararnos en caso de vuelco

بشكل ما قد نكون متأخرين بالفعل.

de cierta forma, puede que ya sea demasiado tarde.

قد نكون تعساء في بعض الأحيان،

a veces no muy felices,

أحياناً، نكون لدينا جهل بتلك الممرات

A veces, nos ciegan tanto estos senderos neuronales

لذلك، في الأساس، قد نكون متعبات،

Básicamente, podemos estar cansadas,

نحن نكون قرية عالمية صغيرة مترابطة

Estamos convirtiéndonos en una aldea pequeña, interdependiente y global.

نحن قادرون أن نكون هنا الآن

Podemos estar aquí ahora

يجب أن نكون مستعدّين لذلك الأمر.

Tenemos que estar preparados para eso.

والآن أريدنا جميعاً أن نكون هادئين جداً.

y entonces de verdad nos callamos.

من المفترض أن نكون مختلفين، أيها الناس.

Se supone que somos diferente, gente.

نكون أكثر إنتاجيةً، وإبداعاً، وعوناً، وسعادة وصحة.

somos más productivos, creativos, útiles, felices y saludables.

نكون مع شخص ما ونشعر بهذه المشاعر؟

hasta, digamos, el punto de estar con alguien y sentir sus sentimientos?

عندما نكون مهتمين بتأدية أفضل ما لدينا،

Cuando estamos preocupados por hacer el mejor rendimiento,

لا يجب أن نكون في المطبخ أبداً

nunca deberíamos estar en la cocina

مشكلة أخرى لنا هي أن نكون غربيين

Otro problema de nosotros es que seamos occidentalizados

ولن نكون قادرين على معرفة كل شيء

y nunca podremos saberlo todo

قبل كل شيء، يجب ألا نكون أنانيين.

Sobre todas las cosas, no debemos ser egoístas.

كان من المفترض أن نكون حذرين أكثر.

- Deberíamos haber tenido más cuidado.
- Deberíamos haber sido más cuidadosos.

أحيانا نكون مشغولين جداً بالتواصل عن التفكير

Estamos demasiado ocupados comunicándonos como para pensar.

ذلك لأن التعاطف يتطلب أن نكون معرضين للانتقادات،

Eso es porque la empatía supone ser vulnerable,

فكيف يمكننا أن نكون على قدرٍ من الأهمية؟

¿cómo podríamos importar?

يجب أن نكون على استعداد لكي ننقد المعتقدات

Tenemos que estar dispuestos a ser críticos con las creencias,

نكون ببساطة أقل قدرة على التعامل مع الانشغال.

somos simplemente menos capaces de manejar el ajetreo.

إذًا لماذا يطلب منا أن نكون نساء أكثر؟

entonces, ¿por qué se nos pide ser más mujer?

تجاه أن نكون مقبولين ومعروفين بكل ما فينا

hacia ser vistos y conocidos como nuestro completo mismo,

علينا أن نكون قادرين على تغيير القوالب النمطيّة.

Debemos poder cambiar los estereotipos.

‫نريد أن نكون في مكان عال، خارج المياه.‬

así que debemos estar fuera del agua.

حياة نكون قد صممنا علاجاً من خلال تعاوننا.

Una vida donde hemos creado una cura a través de la colaboración.

أردنا معرفة لأي مدى يمكن أن نكون جيدين.

Queríamos ver qué tal podríamos hacerlo.

نكون متحفزين ومتحمسين للبحث عن المشكلة واحداث الفارق.

que nos motivamos a hurgar en un problema y crear un cambio.

دعنا نكون حذرين أثناء شتائم الأصدقاء من فضلك

Tengamos cuidado mientras juramos amigos por favor

- أريد أن نصبح صديقتان.
- أريد أن نكون صديقتان.

Quiero que seamos amigas.

لا نستطيع اليوم أن نكون موقنين من هذه العلاقة.

Hoy en día no podemos estar seguros de esta relación.

فقط لكي لا نكون مضطرين لمواجهة وجهات نظر مختلفة؟

para no tener que enfrentarnos a perspectivas diferentes?

ولكن الحقيقة أننا نستطيع أن نكون بارعين في ذلك،

Pero la verdad es que se nos puede dar bien,

نحن بحاجة إلى أن نكون جادين بشأن استقرار كوكبنا.

Necesitamos tomarnos en serio la estabilización del planeta.

‫حسناً، سنواصل بثبات.‬ ‫يجب أن نكون في غاية الحذر.‬

Bien, cuidado aquí. Debemos tener mucho cuidado.

هو أن تسليتنا اليوم تسمح لنا أن نكون منفصلين.

es que nuestro entretenimiento nos permite estar separados.

أيجب أن نكون متفائلين أم واقعيّين أم شيئاً آخر؟

¿optimista, realista o algo más?

لأنه يمكننا أن نعمل على أن نكون أقل ضعفاً

porque podemos trabajar en volvernos menos vulnerables.

إن كنّا فعلاً نريد أن نكون راضين عن وظائفنا،

Si realmente queremos sentirnos satisfechos en nuestro trabajo,

وتمكنا من نشر أفكارنا للعالم أجمع وأن نكون مؤثرين وفعالين.

y dejar que nuestras ideas se conozcan y sean efectivas.

و كيف يمكن أن نكون قادرين على التفكير بشكل أفضل.

y qué podemos hacer para pensar mejor.

‫ثم سنتابع.‬ ‫ينبغي أن نكون اقتربنا‬ ‫من قرية "إمبارا" الآن.‬

Y, luego, seguiremos. Ya debemos estar cerca de la aldea Embarra.

كيف نتعامل مع هذا، هل يمكننا أن نكون أكثر استيعاباً؟

¿Cómo enfrentamos este desafío? ¿Cómo podemos adaptarnos mejor?

ولواستطعنا أن نكون بأفضل شكل ممكن، وحصلنا على أمزجة مختلفة،

Y si somos tan buenos como sea posible, y tenemos variedad de estados de ánimo,

ربما نكون قادرين على عكس أو حتى معالجة هذه الحالات،

quizá podamos revertir ‒ e incluso curar ‒ estas enfermedades

وأن نكون على استعداد للاستماع إلى بعضنا البعض حتى عند الاختلاف.

y estamos dispuestas a escucharnos incluso si no estamos de acuerdo.

وأن نكون معرضين للانتقادات يؤدي إلى أن نُجرح وأن يتم الحكم علينا.

y ser vulnerable nos abre las puertas a ser heridos y juzgados

والذي توصلت إليه من بحثي هو عندما نكون في بيئات أكثر ودية،

Lo que sé gracias a mi investigación es que, cuando el ambiente es cordial,

أن نكون في حالة من الراحة بحد ذاتها هو التحرر من الألم

Estar en un estado de confort es liberarnos del dolor,

و أن هناك معركة، و أننا لا يمكن أن نكون حريصين بشأن بيئتنا

Y que existe una batalla, y no podemos ser ambientalmente sensibles

ورَدي على ذلك هو: "لو قمنا بذلك، نكون قد أغفلنا الهدف من الرسم"

Y yo diría: "Si lo hacemos nos perderíamos de algo".

أظن أننا يجب أن نكون حذرين، بما أن بعض الولايات تعاود الفتح مجددا،

Creo que todos aún queremos ser cuidadosos, especialmente a medida que algunos estados comienzan a reabrirse.

هذه المجازفات ليست هي التنازلات التي نقوم بها عند عجزنا على أن نكون عقلانيين

No son concesiones que hacemos cuando no podemos ser racionales;

‫إن كان هناك دببة في الجوار،‬ ‫فهذا يعني أنه يجب أن نكون في منتهى الحذر!‬

Si hay osos cerca, ¡deben tener el doble de cuidado!

نحن جميعا مهاجرين, قد لا نكون الأشخاص الأوائل, ولكن حتما من خلال أقاربنا أو أجدادنا.

Todos somos inmigrantes, si no en primera persona sí en la figura de algún familiar o antepasado.

‫يجب أن نكون في غاية الحذر لأن هناك ‬ ‫الكثير من الأجزاء المعدنية المكشوفة،‬ ‫الحادة والصدئة أيضاً.‬

Deberemos tener mucho cuidado porque hay mucho metal expuesto que es filoso y está oxidado.

إنني على وعي بالتساؤلات التي يطرحها البعض بالنسبة لأحداث 11 سبتمبر أو حتى تبريرهم لتلك الأحداث. ولكن دعونا أن نكون صريحين: قام تنظيم القاعدة بقتل ما يضاهي 3000 شخص في ذلك اليوم

Soy consciente de que algunos ponen en duda o justifican los sucesos del once de septiembre. Pero seamos claros: ese día al Qaeda mató a casi 3.000 personas.