Translation of "نحتاج" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "نحتاج" in a sentence and their russian translations:

نحتاج للأغراض،

Нам нужны запасы.

نحتاج قواعد!

Нам нужны правила!

‫نحتاج للطين. هيا.‬

Нам нужна грязь. Пойдем.

نحتاج دليلًا جديدًا.

Нам нужен новый учебник.

لا نحتاج هذا

нам это не нужно

نحتاج إلى مساعدتك.

Нам нужна твоя помощь.

نحتاج إلى سيارة.

Нам нужна машина.

قد نحتاج لبعضه.

Возможно нам понадобится ещё.

نحن نحتاج للطعام،

Нам нужна еда.

نحتاج شاحنة جديدة.

Нам нужен новый грузовик.

ونعم، نحن نحتاج الأمل،

И да, нам нужна надежда,

‫نحتاج لبعض المساعدة هنا.‬

Нужна помощь.

نحتاج إلى سيارة إسعاف.

Нам нужна скорая.

نحتاج للمزيد من السكر.

Нам нужно больше сахара.

نحن نحتاج إلي المطر.

Нам нужен дождь.

نحن نحتاج إلى مساعدة

Нам нужна помощь.

هذا قائمة ما نحتاج.

Вот список того, что нам нужно.

إنه تماماً ما نحتاج.

Это именно то, что нам нужно.

لم نحتاج للبحث عنه؟

Почему нам нужно найти их?

نحتاج للأصدقاء، هم يجعلوننا سعداء.

чтобы быть счастливее, нам нужны друзья.

أو أننا فقط نحتاج للانتباه

или просто хотят внимания.

نحتاج تغيراً افتصادياً وتغيراً بيئياً.

Нам нужны экономические и экологические перемены.

القصة التي نحتاج إلى قولها

История, которую нам нужно рассказать,

‫نحتاج إلى معدات خاصة لرؤيته.‬

Нам нужно специальное оборудование, чтобы их видеть.

‫تذكر، نحتاج للعثور على الترياق‬

Помните, нам нужно найти противоядие

نحتاج إلى العمل وليس الكلام.

Нам нужны действия, а не слова.

نحتاج فقط قليلا من الوقت.

Нам просто нужно немного времени.

نحتاج إلى استراتيجيات للوقاية واستراتيجيات للمواجهة

Нам нужны превентивные меры и стратегии борьбы,

نحن نحتاج للغوص في أعماق ذاتنا

Мы должны погрузиться в глубину нашего бытия, нашего «я»,

نحتاج الناس أن يأتوا بكامل عدّتهم،

Нам нужны люди, которые смогут полностью реализовать себя

نحتاج إلى حماية أنفسنا من هذا.

Необходимо защитить себя от этого.

ثم نحتاج إلى إيجاد حل لهذا

Тогда нам нужно найти решение этой

- لا نحتاج مساعدتك.
- لسنا بحاجة لمساعدتك.

- Нам не нужна ваша помощь.
- Нам не нужна твоя помощь.

لا أعرف إن كنا نحتاج ذلك.

Не знаю, нужно ли нам это.

نحتاج منك أن تساعدنا هذا المساء.

Сегодня вечером нам нужна твоя помощь.

نحن بنو الإنسان نحتاج لأن ننمو وننضج.

Человечеству нужно повзрослеть.

نحتاج أن نغير الطريقة التي نشعر بها.

Нам нужно начать по-другому чувствовать.

لفهم الدماغ جيداً، نحتاج إلى دراسة الأدمغة.

Чтобы понять мозг, нужно его изучить.

‫المرحلة الأخيرة، ‬ ‫نحتاج لتوصيلها لتلك القرية. هيا.‬

Последний рывок, мы должны доставить их в деревню. Пойдем.

نحتاج إلى طرق لنعيش في المساحات البينيّة،

Нужно найти способ жить в этом пограничном состоянии,

ولكن نحتاج أيضًا لمراقبة التصرفات والبدع المستحدثة.

Но нам также нужно обращать внимание на их причуды и изменения в поведении.

ولكن أهم شيء نحتاج إلى معرفته هنا

Но самое главное, что нам нужно знать здесь

وفي بعض الأوقات، نحتاج فقط أن نتمشى.

И иногда, нам просто нужно прогуляться.

لذا قررنا ان نحتاج لعمل شيء بسيط جداً.

и решили начать с чего-то очень простого.

حسنًا، فما نحتاج إليه واضح جدًا بالنسبة لي.

Мне абсолютно ясно, что нам нужно сделать.

نحتاج دليلًا جديدًا ينظر إلى الأشخاص من جديد.

Учебник, который вновь увидит людей.

حيث نحتاج أن نستخدم مواردنا بشكل أكثر فعالية،

Где мы используем наши ресурсы более эффективно,

إما أننا لا نحتاج إلى معلومات ، لا تعليم

Либо нам не нужна информация, нет образования

لفهم هذا ، نحتاج إلى استخدام أدمغتنا بشكل مكثف.

Чтобы понять это, нам нужно интенсивно использовать свой мозг.

هذا هو الوجه المظلم الذي نحتاج إلى التركيز عليه.

мы должны сфокусироваться на этой тёмной стороне.

لا نحتاج عالما ليخبركم لماذا لم تشتروا البطاقات تلك .

Вам и без психолога понятно, почему вы этого не сделали.

‫نحتاج لبعض المعونة هنا،‬ ‫لم تكن بالمجازفة التي تستحق.‬

Нам нужна помощь, этот риск того не стоил.

نحتاج مخالفي المديرين التنفيذين ونحتاج دليلًا مخالفًا للمدير التنفيذي.

Нам нужны анти-гендиректора и антиучебник для них.

‫الطقس حار هنا وأشعر بالعطش.‬ ‫نحتاج للعثور على مياه.‬

Здесь жарко, и я хочу пить. Нам нужно найти воду.

نحتاج إلى المزيد من التفاصيل حتى نتمكن من صياغة القصص.

Для создания историй нужно больше деталей.

لذلك نحتاج أن يحاول الطلاب بجهد كاف في الأجزاء الصعبة

Вот почему ученикам нужно набраться терпения и преодолеть все сложности,

نحتاج إلى شيء ما أفضل من البيانات المستشعرة عن بعد

необходимы другие способы помимо дистанционного зондирования.

للعثور على إجابات لهذه الأسئلة ، نحتاج إلى فحص الصخور أولاً.

Чтобы найти ответы на эти вопросы, нам нужно сначала изучить камни.

لا نملك من المال ما يكفي لشراء كل ما نحتاج.

- У нас недостаточно денег, чтобы купить всё, что нам нужно.
- Нам не хватает денег, чтобы купить всё, что нам нужно.

هو ما نحتاج أن نطلق له العنان في جميع أنحاء العالم.

нужно распространить это по всему миру.

‫تذكر، نحتاج للعثور على الترياق‬ ‫وتوصيله إلى المستشفى بأسرع ما يمكن.‬

Помните, нам нужно найти противоядие и доставить его в больницу как можно скорее.

‫ولكن لدينا ما نحتاج إليه، وهذا أمر جيد.‬ ‫ترى أن حرارة النهار انكسرت.‬

Но мы нашли то, что нам было нужно. Видите, жара спала.

تركيا ليست المكان الذي نحتاج أن نأخذه كمثالنا لإيطاليا. نفعل نفس ما تفعله إيطاليا

Турция - это не то место, где мы должны взять пример Италии. Мы делаем то же, что и Италия

‫نحتاج لاستعاضة هذا الترياق.‬ ‫لذا يجب أن نتعقب أكبر قدر ممكن ‬ ‫من الكائنات السامة ونقتنصها.‬

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.