Translation of "طول" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "طول" in a sentence and their russian translations:

قاس طول السرير.

Он измерил длину кровати.

يشكو طول الوقت.

Он всё время жалуется.

ما طول الجسر؟

Какова длина этого моста?

لم ينام طول الليل.

Он не спал всю ночь.

ولكل لون طول موجي مختلف.

и каждый цвет имеет различную длину волны.

يبلغُ طول المبنى ميلًا واحدًا.

Здание имеет длину более полутора километров.

لذا تنطلق المرحلة الثانية على طول

Так, вторая ступень двигается,

‫باشتداد فترة الشتاء،‬ ‫يزداد طول الليالي.‬

По мере того, как зима становится суровее, ночи удлиняются еще больше.

كان والدا لنكولن فقيرين طول حياتهما .

Родители Линкольна оставались бедными всю их жизнь.

لكل منها طول يقدر ب 644 كيلومتر،

то есть около 640 километров,

‫على خط الاستواء، يتساوى طول الليل والنهار.‬

На экваторе день и ночь равны по своей длине.

‫يزداد طول النهار‬ ‫ويفسح الظلام الطريق للنور.‬

день удлиняется и тьма уступает свету.

قامت بحرق ونهب المدن والأرياف على طول الطريق

и грабящий городки и сельскую местность на своём пути.

متوسط طول هذه الأمواج كان عشرة أمتار بالمناسبة.

средняя высота этих волн, кстати, 10 метров.

يمكنك تعديل هذا المكتب ليناسب طول أي طفل.

Эту парту можно отрегулировать под рост любого ребёнка.

‫يبدو أنه سلم مناجم قديم،‬ ‫على طول هذا الجدار.‬

Похоже на шахтерскую лестницу, на той стороне стены.

ترون التصاعد في ريادة الأعمال على طول آسيا اليوم

скачок предпринимательства во всей Азии сегодня.

‫وبألسنة طولها يماثل طول جسدها،‬ ‫تلعق الرحيق السكري داخلها.‬

Язычками длиной, почти равной их телу, они могут лакать сладкий нектар на самой глубине цветков.

‫تبدأ مساحات شاسعة من الكوكب بالتجمد.‬ ‫يزداد طول الليالي.‬

Огромные просторы планеты начинают леденеть. Ночи становятся длиннее.

عندما قفزت كرة مدفع على طول الأرض وحطمت ساقيه.

когда пушечное ядро ​​пролетело по земле и разбило ему обе ноги.

إن طول هذه المحادثة والقرار النهائي بإطلاقها يعود بالكامل

Длительность этого обсуждения и решающее слово на запуск полностью возлагается на

‫إذن أتريد التدلي على طول المنحدر‬ ‫وصولاً إلى الممر الضيق؟‬

Значит, хотите спуститься в это ущелье?

ولكن أعتقد أيضاً أن الجانب التاريخي يصاحبنا على طول الطريق.

Но и тут, как мне кажется, нам сможет помочь небольшой экскурс в историю.

أمر معظم رجاله بأن يصطفوا على طول الحدود مع الرماة

Он приказывает большинству своих солдат спешиться и встать вдоль изгородей, с лучниками

‫تغطيها الظلمة.‬ ‫لكن أصوات خطواتها تتردد‬ ‫على طول البحر المتجمد.‬

Тьма помогает с прикрытием. Но звук ее шагов разносится по морскому льду.

يسمى؛ على سبيل المثال ، عندما يبلغ طول تسونامي 20 مترا

а именно; например, когда цунами длиной 20 метров

تابع على طول هذا الطريق وسيكون مكتب البريد على يسارك.

Идите прямо по этой улице, и вы увидите слева почтовое отделение.

انطلق أولاف ورجاله لغارات الموانئ والمستوطنات على طول ساحل بحر البلطيق.

Олаф со своими людьми грабил порты и поселения на побережье Балтийского моря.

ويليهم عن كثب موجات من هجمات المشاة على طول الخط بأكمله

при поддержке массивной пехотной атаки по всему фронту, используя своё

لكن في الموجة العملاقة نعلم إذا كان طول الموجة 20 متراً

но в гигантской волне мы знаем, если длина волны составляет 20 метров

على طول الطريق يشن أولاف العديد من المعارك، واكتسب الكثير من الثروة.

По пути он поучаствовал во многих сражениях и накопил много богатств.

إنها رحلة غامرة وجذابة ومصورة بشكل جميل على طول نهر النيل ، لاستكشاف دورها

Это захватывающее, захватывающее и прекрасно снятое путешествие по Нилу, исследующее его

- علي أن أبقى في السرير طوال اليوم.
- علي أن ألازم السرير طول اليوم.

Мне придется весь день провести в постели.

- بكى الطفل طوال اليل.
- بقي الرضيع يبكي طول الليل.
- أخذ الصغير يبكي طيلة الليل.

- Ребенок плакал всю ночь.
- Ребёнок плакал всю ночь.