Examples of using "تظن" in a sentence and their russian translations:
что, по вашему мнению, должно произойти.
- Это труднее, чем ты думаешь.
- Это сложнее, чем ты думаешь.
- Это сложнее, чем вы думаете.
Я не такой, как ты думаешь.
- Ты думаешь, что я дурак?
- Думаешь, я тупой?
- Думаешь, я дурак?
- Думаете, я тупой?
- Думаете, я дурак?
- Я тупой, по-твоему?
- Я тупой, по-вашему?
Где, по-вашему, нам следует остановиться?
- Думаешь, рыба может слышать?
- Ты думаешь, рыбы могут слышать?
- Как думаешь, рыбы слышат?
Как думаешь, с кем она живёт?
Почему ты думаешь, что я сообщил ей об этом?
- Ты думаешь, кто ты?
- За кого Вы себя принимаете?
- За кого ты себя принимаешь?
- Ты кем себя возомнил?
- Кем ты себя возомнил?
- Кем Вы себя возомнили?
- Ты правда думаешь, что Том это сделает?
- Вы правда думаете, что Том это сделает?
Этот лист бумаги может показаться вам интересным.
- Ты и правда думаешь, что Том не придет?
- Ты правда думаешь, что Том не придёт?
- Вы правда думаете, что Том не придёт?
И каким бы быстрым ты ни был, ты не такой быстрый, как гремучая змея.
Я сужу вас настолько, насколько вы, возможно, судите меня.
Тебе нужно посмотреть на вещи с другого ракурса, это не так катастрофично, как ты думаешь.
Значит, она готова использовать свои мышцы и броситься вперед. Как бы ты ни думал, ты не такой быстрый, как гремучая змея.
— Ты что, — сказал аль-Саиб. — Думаешь, что поскольку ты сейчас на международном телевидении, это тебе разрешает щеголять в Армани?