Translation of "بأنني" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "بأنني" in a sentence and their russian translations:

فاعتقدت بأنني سأكون بخير.

я думал, всё уладится.

قيل بأنني شجاعة للغاية.

о том, какая я «бесстрашная».

أعترف بأنني كنت مهملاً.

- Признаю, что был невнимателен.
- Признаю, что была невнимательна.

‫بدأت أشعر بأنني أزداد وهناً.‬

Я чувствую, что слабею.

أدركتُ بأنني لم أكن الوحيد،

Я понял, что я не одинок,

حلمت بأنني وجدت مليون دينار.

Мне приснилось, что я нашёл миллион динаров.

الحيلة هي، بأنني أستطيع فعلها هكذا.

Но штука в том, что я могу это делать и так.

وذلك يعني بأنني جمعتُ حبّي للرياضيات -

Я сочетаю свою любовь к математике,

‫أنا سعيد بأنني ائتمنته على حياتي.‬

Этой конструкции я доверяю.

‫لا أشعر بأنني على ما يرام.‬

Что-то мне нехорошо.

خلال طفولتي، شعرت بأنني أرجنتينية حقاً،

Будучи ребёнком, я считала себя в большей степени аргентинкой,

أُعلمت بأنني نُقلت إلى محكمة الجنايات،

мне сообщили, что меня переводят в уголовный суд.

أعرّف عن نفسي بأنني مثليّ الجنس

Я гомосексуальный мужчина.

‫ما علمتني إياه هو الشعور بأنني...‬

Благодаря ей я почувствовал себя

أشعرُ بأنني غير مُقدّر في العمل.

У меня такое ощущение, что на работе меня недооценивают.

لذان أعتقد بأنني سأطلق عليك ذلك."

Поэтому я думаю, что мне стóит назвать вас рассказчиком».

هو الشعور بأنني أستطيع التواصل مع الآخرين

это чувствовать связь с другими людьми,

حاولت أن لا أظهر بأنني خائب الأمل.

Я старался не выдать своего разочарования.

‫بالتأكيد أشعر بأنني بحاجة ‬ ‫للمزيد من الطاقة الآن.‬

Чувствую, что мне не хватает энергии.

وحين أبلغته بأنني أتقن "لعبة الخربشة" إتقانًا بالغًا،

Когда я сказала ему, что научилась очень-очень хорошо играть в «Скрэббл»,

لم يكن بوسعي سوى الشعور بأنني سأرتكب خطأ

я всё думала, а не ошиблась ли я?

بأنني لم أشارك هذا الجزء الهام من حياتي.

Может, стоило рассказать ей о такой большой части моей жизни?

لا أتذكر بأنني طلبت منك أن تبدي رأيك

- Не помню, чтобы я спрашивал твоего мнения.
- Не помню, чтобы я спрашивал вашего мнения.

هناك احتمال 50٪ بأنني سأرتكب خطأً في هذه المسألة.

Вероятрность того, что я ошибусь в расчетах — 50%.

‫بطبيعة الحال أشعر‬ ‫بأنني بحاجة للمزيد من الطاقة الآن.‬

Я определенно чувствую, что мне не хватает энергии.

واتضح، بأنني لاأملك أدنى فكرة عن غرف الصدي التقنية.

И как оказалось, я понятия не имел о цифровых эхо-каналах.

ولكن، هل تقولين بأنني يجب أن أتخلى عن المطالبة بالتميّز؟

Но вы хотите сказать, что я должен опустить планку требований по качеству?

تأكدوا من أن يعرف الجميع بأنني حصلتُ على الإجابة الصحيحة,

Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ,

‫ما زلت لا أشعر ‬ ‫بأنني اقتربت أكثر من هذا الحطام.‬

Мне не кажется, что мы ближе к этим обломкам.

‫وشعرت بأنني خارج ذلك العالم.‬ ‫وكان لدي‬‫ّ‬‫ شوق عميق‬ ‫لأكون جزءًا من ذلك العالم.‬

В отличие от меня. А я искренне жаждал стать частью того мира. 18 ЛЕТ СПУСТЯ