Examples of using "بخير" in a sentence and their russian translations:
- Со мной всё в порядке.
- У меня всё хорошо.
- Я в порядке.
- У меня всё в порядке.
У меня всё великолепно.
Сами в порядке.
- Ты в порядке?
- Что с тобой?
- С тобой всё в порядке?
- Вы в порядке?
- Я в порядке, а Вы?
- У меня всё в порядке, а у Вас?
- У меня всё хорошо, а у тебя?
Это хорошо выглядит?
Тебе лучше оставить это.
Она будет в порядке.
Сейчас я в порядке.
С моим ребёнком всё хорошо?
Я сказал, что буду в порядке.
С твоей собакой всё хорошо?
что всё в порядке.
«С моим ребёнком всё будет хорошо?»
я думал, всё уладится.
У меня всё хорошо, мам.
У меня всё хорошо, спасибо.
Сейчас мои дела идут неплохо.
- Я в порядке. Спасибо, что спросил.
- Я в порядке. Спасибо, что спросили.
- "Как ты?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как поживаешь?" - "Хорошо, спасибо".
- «Ты как?» — «Ничего, спасибо».
- "Как поживаете?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как дела?" - "Хорошо, спасибо".
Мама и малыш были в полном порядке.
С Новым годом!
Я говорю: «Нет, милая, мне совсем не больно, я в порядке».
Он в порядке?
"Вы в порядке?" "Всё хорошо!"
- С Новым годом!
- С Новым Годом.
- Счастливого Нового года!
Но больше он не приходил, потому что чувствовал себя нормально,
Мне просто нужно чуть больше грима, и всё будет путём.
Она спросила, всё ли со мной в порядке.
- Не беспокойся, всё будет хорошо.
- Не переживай, всё будет нормально.