Examples of using "أدركت" in a sentence and their russian translations:
Академикам было известно о проблеме
я вспомнила то чувство.
Я поняла, какие есть возможности,
И тогда я поняла,
я поняла, что я актриса душой и сердцем
В тот самый момент я понял:
Я осознал, что нашёл что-то важное.
Капибара не спускает с него глаз.
я поняла, что все сферы науки связаны.
Она многому научила и меня. Это поразительно.
Но я понимаю, что эту историю нужно рассказать.
Но со временем я поняла, что чем сильнее я погружаюсь в книги,
и осознал, что на самом деле я не знаю немецкого,
«Судья, я понял, что это была моя вина,
В тот момент я осознала, что способна преодолеть свой максимум,
я поняла, что не представляю, как мне жить дальше.
Но то, где я видела дар её спокойного, внимательного присутствия,
я осознала, что мне не только нужно что-то делать,
Когда я осознал, что в мире болтунов я являюсь мыслителем и деятелем
Я ощутил эту перемену в себе. Она учила меня сочувствовать, сопереживать другим.
и понял, что мой дедушка знал, что однажды он умрёт