Translation of "شيئاً" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "شيئاً" in a sentence and their russian translations:

أتريد شيئاً؟

- Хочешь чего-нибудь?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Чего-нибудь хочешь?

فاستخدمت شيئاً آخر.

поэтому я сделал нечто другое.

ابنِ شيئاً أفضل.

Создайте нечто лучшее.

لا يخبرك شيئاً

вам ничего не даст.

أريد شيئاً حلواً.

Я хочу чего-нибудь сладкого.

نريد شيئاً جديداً.

- Мы хотим чего-то нового.
- Мы хотим что-нибудь новое.
- Нам хочется чего-нибудь нового.

لا أحتاج شيئاً.

Мне ничего не нужно.

لا أعرف شيئاً.

- Я ничего не знаю.
- Я не знаю ничего.

قُل شيئاً, رجاءً.

- Пожалуйста, скажи что-нибудь.
- Пожалуйста, скажите что-нибудь.
- Скажи что-нибудь, пожалуйста.

إفعل شيئاً, رجاءً.

- Сделай что-нибудь, пожалуйста.
- Сделайте что-нибудь, пожалуйста.

لم أسمع شيئاً.

- Я ничего не слышал.
- Я ничего не слышала.

لم أعرفُ شيئاً.

- Я ничего не знал.
- Я ничего не знала.

- لا تقل شيئاً مثل ذلك.
- لا تقل شيئاً كهذا.

- Не говори так.
- Не говори этого.
- Не говори таких вещей.

واستوعبت شيئاً ذات يوم.

и однажды я кое-что понял.

لذا لم أقل شيئاً.

Поэтому я ничего не сказала.

سمعت اليوم شيئاً جديداً.

Сегодня я услышал кое-что новое.

ربما توم رأى شيئاً.

- Может быть, Том увидел что-нибудь?
- Может быть, Том видел что-нибудь?

لن يغير التذمر شيئاً.

- Жалобы ничего не изменят.
- Жалобами ничего не изменишь.

لا أعرف شيئاً بعد.

- Я пока ничего не знаю.
- Я еще ничего не знаю.

أيمكنني أن أقول شيئاً؟

Можно кое-что сказать?

هذا لا يغير شيئاً.

Это ничего не меняет.

هل أضعت شيئاً هنا؟

Ты что-то здесь потерял?

أحضر لي شيئاً لآكله.

- Принеси мне что-нибудь поесть.
- Принесите мне что-нибудь поесть.
- Принеси мне чего-нибудь поесть.
- Принесите мне чего-нибудь поесть.

ما قالت البنتُ شيئاً.

- Девушка ничего не сказала.
- Девочка ничего не сказала.

- أنا لم أرىَ شيئاً مثل ذلك.
- أنا لم أرَ شيئاً مثل هذا.

Я никогда ничего подобного не видел.

أخبرته أنها لا تريد شيئاً

она сказала ему, что ничего не хочет.

ولم يقل المدير التنفيذي شيئاً.

руководитель ничего не говорит.

دعوني أخبركم شيئاً عن الشجاعة:

Но вы должны знать, что мужество

‫تحمل شيئاً بحبل طويل أسفلها.‬

У него что-то на длинном тросе снизу.

وكنتُ أعرف شيئاً لا تعرفه.

я знал то, чего не знала она.

حسناً، دعوني أجرب شيئاً مختلفًا.

Ладно, попробую иначе.

أريد أن أقول لك شيئاً.

- Мне надо тебе кое-что сказать.
- Мне нужно тебе что-то сказать.

أريد أن أقرأ شيئاً ما.

Я хочу почитать что-нибудь.

أرني شيئاً أرخص لو سمحت.

Покажите мне что-нибудь подешевле, пожалуйста.

لا أعرف شيئاً عن ماضيه.

- Я ничего не знаю о его прошлом.
- Мне ничего не известно о его прошлом.

صَديقُ ماري هَمَسَ لَها شيئاً

Подруга Мэри что-то ей шепнула.

نحن لا نعرف عنه شيئاً.

Мы ничего о нём не знаем.

- هل أنت متأكد أنك لم تنسَ شيئاً؟
- أمتأكد أنك لم تنسَ شيئاً ما؟

- Вы уверены, что ничего не забыли?
- Ты уверен, что ничего не забыл?
- Ты уверена, что ничего не забыла?
- Ты точно ничего не забыл?
- Вы точно ничего не забыли?

فهي تعني ان شيئاً مهم حدث،

говорит о том, что произошло что-то важное,

والحيوانات ستحتاج ان تفعل شيئاً ما .

требующее реакции.

لقد أدركت أنني وجدت شيئاً مهماً.

Я осознал, что нашёл что-то важное.

شيئاً فشيئاً تزداد معرفتنا باللغة الإنجليزية.

Мало-помалу наше знание английского углубляется.

كيف يمكن أن لا تقول شيئاً؟

Как ты мог ничего не сказать?

- لنجرب فعل شيءٍ ما.
- لنجرب شيئاً!

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте что-нибудь попробуем.

- كنت أقول فحسب!
- لم أقصد شيئاً!

Я всего лишь говорю!

إنها لا تعرف شيئاً عن عائلتك.

Она ничего не знает о твоей семье.

اريد أن اخبركم شيئاً عن تشريح الدماغ .

но перед тем расскажу кое-что об анатомии мозга.

حيث حاولت أن تعلم شيئاً لشخص ما

когда пытались кого-то чему-то научить,

‫رأيت شيئاً هنا للتو، انظر.‬ ‫أجل. بسرعة!‬

Я увидел что-то. Да. Быстрее!

نصبح شيئاً فشيئاً مخدرين من الانهيار القادم.

становясь бесчувственными от избытка депрессивного порно.

كنت عطشاناً فأردت أن أشرب شيئاً بارداً.

Меня мучила жажда, и мне хотелось выпить чего-нибудь холодного.

أشعل الضوء. لا يمكنني أن أرى شيئاً.

- Включи свет. Я ничего не вижу.
- Включите свет. Я ничего не вижу.
- Включи свет. Ничего не видно.
- Включите свет. Ничего не видно.

هناك شيئاً ما أريد أن ُأريكَ إياه.

- Я хочу тебе кое-что показать.
- Я хочу вам кое-что показать.

- إنها تمسك شيئاً.
- في يدها شيء ما.

У неё что-то в руке.

- لا أرى شيئاً.
- لا أستطيع رؤية شيء.

- Я ничего не вижу.
- Мне ничего не видно.

هل أنت متأكد أنك لم تنسَ شيئاً؟

Ты уверен, что ничего не забыл?

حتى تفعل شيئاً حقاً, لن تشعر بشيء غريب.

Пока вы не начнёте что-то делать, вы не получите необычных ощущений.

من الواضح أنها لا تعني شيئاً للسياسيين ولمجتمعنا.

явно ничего не значат для наших политиков и нашего общества.

أو دليل على أني قد فعلت شيئاً فظيعاً.

или свидетельство того, что я сделала нечто ужасное.

وفجأةً أصبح هو وبدلته معاً، أصبحا شيئاً مختلفاً .

и внезапно стал единым целым со своим костюмом.

ولكن في حقيقةً أنني أستطيع أن أفعل شيئاً.

но и что я на самом деле могу что-то сделать.

- هذا لا يغير شيء.
- هذا لا يغير شيئاً.

Это ничего не меняет.

هذا كل ما, لا تسمعو شيئاً آخر في TEDx.

Это всё, что я хочу. Слышать только это на протяжении всего TEDх.

وكانت شيئاً لا منطقياً لذلك الطفل, حظيت بهذه اللحظة.

и для раньше меня это было бессмыслицей, а теперь вдруг дошло.

و هم قلقون. قد يقولون او لا يقولون شيئاً.

Они беспокоятся; иногда они говорят об этом, иногда нет.

والذي كان شيئاً لم أكن أدرك حتى أنني أخافه

До этого я даже не подозревала, что во мне присутствует страх одиночества.

كان هناك شيئاً واحداً فقط تفكر في القيام به

Она думала только об одном.

‫لن تمنحني الكثير من الطاقة‬ ‫ولكنها ستمنحني شيئاً ما.‬

Много энергии это мне не даст, но хоть что-то.

‫ولكن هناك أيضاً شيئاً ساحراً ‬ ‫في النظر في اللهب.‬

и есть что-то волшебное в том, когда смотришь на пламя.

أيجب أن نكون متفائلين أم واقعيّين أم شيئاً آخر؟

с оптимизмом, реализмом или как-то ещё?

أدركت أنه لا يجب عليّ فقط أن أفعل شيئاً ،

я осознала, что мне не только нужно что-то делать,

لا أريدك أن تقول شيئاً قد يسئ إلى قضيتك."

Я не хочу, чтобы вы сказали что-либо, что навредит вашему делу».

- لن يحل الشجار شيئاً.
- لن يحل القتال أي شيء.

Драка ничего не решит.

الأمير روبرت من بافاريا أحضر شيئاً لملك انكلترا تشارلز الثاني

Принц Руперт Баварский явился ко двору короля Англии Карла II,

من دون أسباب، من دون تأكيدات بأنك لن تفقد شيئاً.

не ища причин или гарантий, что ничего не будет утрачено.

الأشياء التي تتواجد أمامك. لكنك في الحقيقة لا تعلم عنها شيئاً.

Вещи, которые вас окружают, но вы мало что о них знаете.

هذه الأشياء تتواجد في كافة الأنحاء, أعدك أنك سترى شيئاً مثلها

Такие вещи — везде вокруг нас, уверяю вас,

- إننا لا نعرفه.
- نحن لا نعرف عنه شيئاً.
- نحن لا نعرفه.

- Мы его не знаем.
- Мы с ним не знакомы.

بالرغم من أنني أحسست بأن هناك شيئاً غريباً ، لم أعرف بالتحديد ما هو.

Хотя я и чувствовал, что было что-то странное, я не знал, что это было.

- كيف تجرؤ أن تقول ذلك؟
- من أين لك الجرأة أن تقول شيئاً كهذا؟

- Как ты смеешь это говорить?
- Как Вы смеете такое говорить?
- Как ты смеешь так говорить?
- Как ты смеешь такое говорить?
- Как вы смеете так говорить?
- Как вы смеете это говорить?

‫أيها الفريق، هلا أحضرتم لي شيئاً ‬ ‫يتيح لي أن أقطع‬ ‫بعض التضاريس الوعرة بسرعة؟‬

Команда, доставьте мне что-то, что позволит мне быстро пересечь местность.

‫لن تمنحني الكثير من الطاقة‬ ‫ولكنها ستمنحني شيئاً ما.‬ ‫انظر، إن نزعت جزءاً من لحائها،‬

Много энергии это мне не даст, но хоть что-то. Смотрите, если снять немного коры,

‫ولكن قبل أن نفعل هذا، ‬ ‫علينا أن نرتب هذه الأدوية.‬ ‫ونفعل شيئاً يحافظ لها على برودتها.‬

Но сначала нам нужно разобраться с лекарствами и сделать что-то, чтобы они не нагрелись.

‫ما لا يعرفه الناس هو أنه يمكنك ‬ ‫أن تأكل جزءاً من شجرة التنوب.‬ ‫لن تمنحني الكثير من الطاقة‬ ‫ولكنها ستمنحني شيئاً ما.‬

Люди не знают, что часть елки можно съесть. Много энергии это мне не даст, но хоть что-то.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".