Translation of "الزمن" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "الزمن" in a sentence and their russian translations:

أن تسافر عبر الزمن؟

Путешествовать во времени?

السفر عبر الزمن ممكن!

путешествие во времени возможно!

لما يقارب قرنًا من الزمن،

на протяжении столетия,

ومع مرور الزمن، لاحظتُ الموازنة

С течением времени я проследил параллель

فهل السفر عبر الزمن ممكن؟

Так возможно ли путешествие во времени?

بدى الأمر وكأن الزمن توقف.

Время словно остановилось.

تشفى الجروح مع مرور الزمن.

С течением времени раны заживают.

أدركت في تلك النقطة من الزمن

В тот самый момент я понял:

موضوعنا اليوم هو السفر عبر الزمن

Наша тема сегодня - путешествие во времени

هذه ممكنة مع السفر عبر الزمن

Это возможно с путешествиями во времени

سيستغرق الباحث دهرًا من الزمن للقيام بذلك

Это заняло бы целую вечность,

بعيد جداً في الزمن -- فكر في 2100.

и отдалённом во времени, вроде 2100 года.

كان هناك فيلم كنت أشاهده "آلة الزمن"

Был фильм, который я смотрел "Машина времени"

وهذا يجعل بعض الدورات عفا عليها الزمن.

И это делает некоторые поля устаревшими.

المجتمعات الداخلية عرفت هذه الأمور لقرونٍ من الزمن.

что испокон веков знают коренные народы.

دوري هو أن أحافظ عليها مع مرور الزمن،

Моя роль — присматривать за ним определённое время,

ولكن هل تقول أنه إذا صنعت آلة الزمن؟

Но скажете ли вы это, если бы сделали машину времени?

اختراع آلة الزمن لأن المرأة التي تحبها ماتت

Изобретая машину времени, потому что любимая женщина мертва

هذا هو أكبر دليل على السفر عبر الزمن.

Это самое большое доказательство путешествия во времени.

وأن البشر عبر الزمن عاشوا في عالمنا الواقعي فقط

что все люди в истории жили только в нашем реальном мире,

فلنستخدم هذه الأدوات للنظر بعيدًا عبر الزمن لكشف المستقبل.

есть орудия, чтобы смотреть сквозь время и будущее.

ولكننا بحاجة إلى السفر عبر الزمن لحل هذا الوضع

но нам нужно путешествие во времени, чтобы решить эту ситуацию

إذا توقفنا ونظرنا إلى العالم من خلال نافذة من الزمن.

надо лишь остановиться и взглянуть на мир через линзу времени.

اكتشفنا أن نقطة التحول تلك على بعد عقد من الزمن.

Мы обнаружили, что переломный момент наступит через десять лет.

تم طرح أفكار عن الخلود أكثر من السفر عبر الزمن

Идеи о бессмертии возникли больше, чем путешествия во времени

هناك نفس الحدث المماثل ، في الواقع مع السفر عبر الزمن

Там такое же подобное событие, на самом деле с путешествием во времени

عانى الكثيرون الظلم والبؤس ردحاً من الزمن تحت حكم الإستعمار.

Многие перенесли притеснение и страдание в течение долгого времени, когда правил колониализм.

هل يمر الوقت؟ أو يتوقف الزمن ، هل نتقدم في الوقت المناسب؟

Время идет? Или время останавливается, мы опережаем время?

هل من الممكن تغيير الماضي؟ هل يمكننا السفر عبر الزمن لإنقاذ أحبائنا الذين فقدناهم؟

Можно ли изменить прошлое? Можем ли мы путешествовать во времени, чтобы спасти наших близких, которых мы потеряли?

نستطيع أن نسافر في الزمن. ونحن نفعل هذا بمعدل مذهل مقداره ثانية واحدة لكل ثانية.

Мы можем путешествовать во времени. И мы делаем это с поразительной скоростью одна секунда в секунду.