Translation of "البحر" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "البحر" in a sentence and their portuguese translations:

‫البحر ليلًا...‬

O mar à noite...

البحر هائج.

O mar está agitado.

- هناك جزر في البحر.
- توجد جزر في البحر.

- Existem ilhas no mar.
- Há ilhas no mar.

‫اخترت أعشاب البحر؟‬

Escolheu a erva-patinha?

نسبح في البحر.

Nós nadamos no mar.

‫يصل نور البلدة إلى البحر...‬

A luz da cidade estende-se até ao mar...

بعض الأطفال يسبحون في البحر

- Algumas crianças nadam no mar.
- Algumas crianças estão nadando no mar.

‫لكن أسماك شيطان البحر ذات الـ5 أمتار‬ ‫تُعدّ أقزامًا مقارنة بأكبر سمكة في البحر.‬

Mas nem as jamantas de cinco metros se comparam ao maior peixe do mar.

‫وأيضاً،‬ ‫هذا المكان مليء بسرطان البحر.‬

Além disso, está cheio de caranguejos.

أين هذا بروش فرس البحر المجنح؟

Onde fica esse broche de cavalo-marinho alado?

‫الرائحة كلها تفوح من عشب البحر،‬ ‫لذا فإن سمكة القرش تعض‬ ‫وتنهش الآن في عشب البحر.‬

Todo o cheiro está nas algas, por isso, o tubarão começa a mordiscar as algas.

‫تناولت الكثير من أعشاب البحر عبر السنوات‬

Já comi muitas algas ao longo dos anos

‫هل نتناول أصداف "بطلينوس"،‬ ‫أم أعشاب البحر؟‬

Vou comer a lapa ou a erva-patinha?

‫أحيانًا، يقدّم البحر عرضًا خاصًا.‬ ‫أمواج مضيئة.‬

Às vezes, o mar dá um espetáculo especial. Marés luminosas.

عليك أن تنتبه عندما تسبح في البحر.

Você deve prestar atenção quando nada no mar.

‫ستأكل ثلث السلاحف الصغيرة‬ ‫التي ستصل إلى البحر.‬

Matarão um terço das crias que chegam ao mar.

لكن المدينة على شاطئ البحر لم تعد مستخدمة

mas a cidade à beira-mar não é mais usada

دع البحر قبالة تركيا لا يوجد به تسونامي

Deixe o mar da Turquia não ter tsunami

كما أنه ليس له عمق المحيط مع البحر

também não tem profundidade oceânica com o mar

تم استبدال بروش فرس البحر المجنح بمزيفة واختطاف

O broche de cavalo-marinho alado foi substituído por um falso e sequestrado

... الذي أبحر في البحر الكبير من أفواه السند ،

... que navegou no Grande Mar pelas duas desembocaduras do Indo,

‫فكّرت قائلة:‬ ‫"حسنًا، نجوم البحر الهشة تسرق طعامي."‬

pensou: "Certo, os ofíuros estão a roubar-me a comida,"

‫ولكنه ليس سرطان البحر العادي،‬ ‫كالذي تجده على الشواطئ.‬

E não são caranguejos normais, daqueles que há na praia.

علاوة على ذلك ، هذا بروش فرس البحر معروض للبيع

Além disso, este broche de cavalos-marinhos está à venda

والآثار المقدسة ... ثم يختفون مرة أخرى عبر البحر المظلم.

e relíquias sagradas ... e desaparecem no mar escuro.

‫لكن بعد فترة،‬ ‫تلاحظ كل أنواع عشب البحر المختلفة.‬

Mas, depois de algum tempo, vemos os diferentes tipos de floresta.

‫لعلها تحاول تقليد‬ ‫حركة الطحالب وعشب البحر وسط الأمواج.‬

Talvez esteja a tentar imitar as algas que se movem no mar.

‫مصاصات الدماء ليست التهديد الوحيد.‬ ‫تعيش أسود البحر هنا أيضًا.‬

Os vampiros não são a única ameaça. Também vivem aqui leões-marinhos.

‫تغطيها الظلمة.‬ ‫لكن أصوات خطواتها تتردد‬ ‫على طول البحر المتجمد.‬

Passa despercebida na escuridão. Mas os passos ressoam no gelo que cobre o mar.

‫من دون ضوء الشمس، ‬ ‫تنقطع طحالب البحر عن إنتاج الأكسجين.‬

Sem luz solar, as algas deixam de produzir oxigénio.

‫تحدد دورة القمر نغم الكثير من الملاحم‬ ‫في البحر ليلًا.‬

O ciclo lunar determina o ritmo dos muitos dramas que ocorrem no mar à noite.

‫لطالما ستواجه هذه المشكلة‬ ‫باستيلاء نجوم البحر الهشة على طعامها."‬

Os ofíuros vão roubar-lhe sempre a comida."

في سبتمبر/أيلول، توجد كثير من قناديل البحر في المحيط.

Quando chega setembro, o mar se enche de águas-vivas.

‫أسد البحر الضخم هذا‬ ‫لم يبلغ هذا الحجم بمجرد تناول الأسماك.‬

Este leão-marinho macho não é grande graças a uma dieta exclusiva de peixe.

‫إنها في غاية الخطورة‬ ‫في غابة عشب البحر العميقة في الليل،‬

A floresta mais profunda é super perigosa à noite,

مرة أخرى عندما اعتاد علماء الطبيعة استدعاء أسماك القرش "كلاب البحر"

quando os naturlistas chamavam os tubarões de “cães do mar”,

‫أمضيت معظم طفولتي في برك الصخور‬ ‫والغوص في غابة عشب البحر الضحلة.‬

Passei a maior parte da minha infância nas lagoas, a mergulhar na floresta rasa de algas.

فتحت Hellespont ، على الرغم من ذلك الوقت كان الفرس لا يزالون يأمرون البحر.

Eu abri o Helesponto, ainda que naquela época os persas ainda comandassem o mar.

‫المحمية بمساحة كبيرة من غابة عشب البحر.‬ ‫لأن الغابة نفسها تخمّد قوة الموجة.‬

protegida por um grande pedaço de floresta de algas. Porque a própria floresta atenua a ondulação.

إما كان هناك بروش فرس البحر المجنح ، وهو الجزء الأكثر قيمة من كنز كارون هذا

Ou havia um broche de cavalo-marinho alado, que é a peça mais valiosa deste tesouro de Karun