Translation of "الأمام" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "الأمام" in a sentence and their portuguese translations:

لنسير الآن إلى الأمام!

Vamos avançar.

‫ثمة ضوء في الأمام.‬

Veja, há ali uma luz.

‫لنتابع التقدم إلى الأمام.‬

Vamos seguir em frente.

وعندما يذهب إلى الأمام

E quando ele está indo para a frente

- تعالَ إلى الأمام.
- تَقَدَم.

Venha adiante.

‫يبدو أن ثمة باب في الأمام.‬

Parece haver ali uma porta.

أثناء إرسال زوجته وأولاده إلى الأمام

enquanto envia sua esposa e filhos para a frente

‫ثانياً، تابع السير دوماً إلى الأمام.‬ ‫التقدم الإيجابي إلى الأمام، ‬ ‫حتى عندما لا ترغب في ذلك.‬

E a segunda é seguir sempre em frente. Continuar a seguir em frente, mesmo quando não nos apetece.

‫انظر، هناك مساحة كبيرة خاوية في الأمام.‬

Veja, está ali uma clareira!

‫الالتزام التام، ‬ ‫وواصل دائماً التقدم الإيجابي‬ ‫إلى الأمام.‬

Compromisso total e seguir sempre em frente.

لذا أمر نابليون إلى الأمام الجنرال سوربييه مدفعية حراسة.

Assim, Napoleão ordenou que a artilharia da Guarda do General Sorbier avançasse.

رأسه ، وأصر على الوقوف وقطع رأسه من الأمام. حتى يرى

para ser decapitado, ele insistiu em se levantar e ser decapitado pela frente , para que as

"إلى الأمام نذهب في تشكيل ، بدون دروع ضد حواف الصلب الزرقاء.

Avançamos em formação, sem armadura contra bordas de aço azuis.

جزء من جسمي من الأمام لا يوجد عليه ندبة أو جرح

Não dá uma parte em meu corpo - a fronte, ao menos - que não possua uma ferida. Meu

تم قطع رؤوس العديد من الرجال من الأمام ، تمامًا كما في الملحمة.

dos homens foram decapitados pela frente, assim como na saga.

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.

E hoje à noite, eu penso em tudo o que ela viu durante seu século nos Estados Unidos da América. A dor e a esperança, a luta e o progresso. As vezes em que nos foi dito que não poderíamos, e as pessoas que persistiram com aquela crença americana: sim, nós podemos.