Translation of "دون" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "دون" in a sentence and their polish translations:

دون تدخّل الأيدي.

Ręce nie mają z tym nic wspólnego.

‫ولكن من دون المنجل.‬

Ale nie mamy maczety.

شتمني من دون سبب.

On mnie obraził bez powodu.

تركوه من دون أن يغلقوه،

Niezamknięte na klucz.

دون أن يوضح أنه بحاجة إليه

bez wyjaśniania, że potrzebuje go,

حيث ينتفخ بالوسط، مثلاً، دون القمة.

pęczniejąc w połowie, a nie na wierzchołku.

نحن ولدنا في عالم دون رحمة

Rodzimy się w bezlitosnym świecie,

كيف تهزمون الموت دون قتل الحياة؟

Jak pokonuje się śmierć bez zabijania życia?

إنه يحب القهوة من دون سكر.

On lubi niesłodzoną kawę.

ويربطها بالذاكرة دون التركيز على الاتجاه.

i zapisywać je w pamięci, nie koncentrując się na kierunku.

لا يمكنني العيش من دون تلفاز.

Nie mogę żyć bez telewizji.

يتم تقديم أوراق زواجنا الرسمية دون اعتراض

Nasze wnioski o akt małżeństwa składane są bezproblemowo

‫ولكن من دون المحاولة ليس هناك نجاح.‬

Ale jeśli nie spróbujesz, nie odniesiesz sukcesu.

والتي نجحت في تغيير رأينا دون علمنا

Ma za zadanie wpłynąć na nasze umysły bez naszej wiedzy.

كانت المفاجأة أنه أسرهم دون إراقة دماء

Zaskoczenie było takie, że je schwytał bez rozlewu krwi.

‫والجراء منتبهة،‬ ‫يصعب التسلل من دون ملاحظة.‬

i czuwających młodych, że ciężko zakraść się niepostrzeżenie.

‫يمكن لهذه الأفعى الرؤية...‬ ‫من دون عينيها.‬

Ten grzechotnik, aby widzieć... nie potrzebuje oczu.

يمران مباشرةً عبر الجليد دون التفاعل معه.

przechodzą przez lód bez przeszkód.

لم أكن لأفعل ذلك من دون مساعدتك.

Nie mógłbym zrobić tego bez Ciebie. Dziękuję.

حصل توم على هذه التذاكر دون مقابل.

Tom dostał te bilety za darmo.

عندما تتخلصون من الحواجز التي تحول دون نجاحكم،

Kiedy pozbywa się przeszkód w drodze do celu –

لذلك عندما تزيلون الحواجز التي تحول دون نجاحكم،

Kiedy więc pozbędzie się przeszkód na drodze do sukcesu,

دون أن نتعرض لرد فعل نقدي أو عدائي

nie doświadczając przy tym wrogich reakcji.

هل العام 1988 عام سيئ بالتحديد دون غيره؟

Czy 1988 rok był wyjątkowo zły?

‫ثم أردت أن أبقى دون حراك، فتمسّكت بصخرة.‬

Chciałem się nie ruszać, więc przytrzymałem się skały.

‫التنقل في الغابة من دون المنجل‬ ‫ليس بالأمر الممتع.‬

Podróż w dżungli bez maczety to nie zabawa.

‫هذا المنجم المهجور‬ ‫حال عدم استقراره دون العمل فيه،‬

Ta kopalnia stała się zbyt niestabilna, by tu pracować,

‫ولا نريد أن نضل الطريق‬ ‫من دون مصدر للإضاءة.‬

Nie chcemy zostać tu uwięzieni bez źródła światła.

ثم كتابة I وM معكوستان لكن دون أن تلاحظ

I i M również zostaną zapisane wstecz, ale tego nie widzimy

‫من دون ضوء الشمس، ‬ ‫تنقطع طحالب البحر عن إنتاج الأكسجين.‬

Bez słońca wodorosty nie produkują tlenu.

‫تريد أن تحاول شق طريقك للنجاة ‬ ‫ومواصلة المسير،‬ ‫من دون خطة؟‬

Chcecie walczyć i przeć do przodu bez planu?

لن يسمح بومبي لمارك أنتوني بالتواصل مع قيصر دون محاولة اعتراض

Pompejusz nie pozwoli na połączenie Marc Antony walczyć z Cezarem bez próby przechwycenia.

استخدامه للبحث عن الحبوب والمواد دون التعرض لأي خطر بسبب حركته

używaj go do karmienia zbóż i zapasów bez ponoszenia ryzyka z powodu jego przełożonego

‫لكن لا يزالان يفتقران إلى المهارة والقوة‬ ‫للنجاة من دون أمهما.‬

ale nadal brakuje im umiejętności i sił, by przetrwać bez matki.

إلى "باندو" من دون إثارة الشكوك مع عدد كبير من الأشخاص.

które mogły, nie budząc podejrzeń, wjechać do Pando z pokaźną grupą ludzi.

‫لذلك عليك الإفلات من تلك الممصّات بلطف شديد‬ ‫من دون إزعاجها،‬

Trzeba delikatnie zdjąć te przyssawki, nie przeszkadzając jej,

‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

czy bez liny po prostu schodzimy w dół?

أحاط سلاح فرسان كليفورد حول تشكيلهم، وشنوا هجومًا بعد الآخر دون نجاح،

Kawaleria Clifforda krążyła wokół nich formacja, rozpoczynając atak po ataku bez

يجب على الوالدين الموافقة على الشروط التي يتم تغييرها دون أن يلاحظوا ذلك.

Rodzice muszą wyrazić zgodę na warunki, które mogą nagle zostać zmienione.

محاصرًا داخل منطقة مغلقة دون أن يكون قادرًا على المناورة أو ترتيب جيشه

bez ogrodzenia w zamkniętym obszarze będąc w stanie manewrować lub zorganizować swoją armię

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى أسفل مباشرة؟‬ ‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

Zjeżdżamy prosto w dół, używając liny, czy bez liny po prostu schodzimy w dół?

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.