Translation of "‫وهي" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "‫وهي" in a sentence and their japanese translations:

وهي ليست لعبة.

おもちゃでもなく

‫وهي ليست وحيدة.‬

‎他にも仲間がいる

وهي دراسة المجرات.

それが銀河の研究です

وهي مشكلة لا نحلها.

解決に至っていません

وهي بالفعل مقعدة لدرجة

実際にとても複雑で

وهي عملية نادرة جداً

そんな手術はとても稀です

وهي متاحة لنا جميعًا،

そして 誰にでもすぐに 簡単にできます

‫وهي تجول شوارع "مومباي".‬

‎ムンバイの道を堂々と歩く

وهي من حق الباحثين فقط.

スキャンは (純然たる)研究目的に 限るべきだと言うのです

وهي شيء بعيد عنها دائمًا.

いつも離れたところにあります

وهي اختصار لـ"البت الكمومية."

「quantum ビット」の意味です

وهي ظاهرة ندعوها "التراكب الكمي."

これは「重ね合わせ」という現象です

وهي تمشي ثانيةً تلو الأخرى

チックタック

‫وهي تمتد لكيلومترات‬ ‫أسفل الجبل.‬

山の下に何キロも伸びている

وهي لحظه قريبة من القلب.

とても心を動かされます

وهي النتيجة التي لامستني شخصياً،

それは 私の心にも響きました

‫وهي تتحرّك نحوي.‬ ‫وغريزتي الطبيعية...‬

‎彼女が近づいてきた時 ‎僕は本能的に——

وهي صورة لغرفة عمليات في ألمانيا

ドイツの手術室です

وهي مطابقة تماماً لتشكيل قصباته الهوائية.

解剖学的に完璧に適合した 移植ができたのです

‫وهي تحفل ببعض الجروف البحرية الهائلة‬

巨大な海食崖(かいしょくがい)があって

وهي صناعة معجون فول الصويا المخمّر.

彼らの場合 それは腐乳でした

وهي كذلك تبدو متشابهة، أليس كذلك؟

どれも似ていますね

وهي مصممة لتناسب كل مريض على حدى.

患者特有のものです

وهي تخص طفل في ولاية (ميتشيغن) الأمريكية

ミシガンの生後20週の

وهي تتضمن الملفوف والبروكلي والقرنبيط وبراعم البروكسل،

キャベツ類とはキャベツ、ブロッコリー カリフラワー、芽キャベツ

‫يمكنني أن آكلها وهي نيئة،‬ ‫كالـ"سوشي".‬

ナマでも食べられる スシだよ

وهي مشغلة بطاقة الرياح والطاقة الشمسية الآن،

今や ここでは 風力や太陽光から電気を得ていて

وهي في الثانية أو الثالثة من عمرها.

彼女は2、3歳です

غير مؤذية وهي صامتة تماما وملائمة جدا للأطفال.

非侵襲的で 全く音がしない つまり赤ちゃんにやさしい作りです

وهي اللغة التي لم يتعرض لها هؤولاء الأطفال.

スペイン語の音を処理する ようには特化していません

قال أن الموسيقا ليست إسلامية وهي مهنة العاهرات،

音楽はイスラームの教えに反するし 売春婦の仕事だ

لأن التمرين يطلق الإندروفين وهي هرمونات تشعرك بالتحسن،

運動はエンドルフィンという 気分がよくなるホルモンを分泌させ

ثم جاءت تلك العجوز وهي تحمل سكيناً صدئة

それから 年老いた女性が さびたナイフを持って近づいてきて―

وهي اللاعب المثالي طبقًا للاتحاد الدولي لألعاب القوى

YWF年間最高選手でもありました

وهي مجرد بداية لقصة بحثنا في هذا الموضوع.

この分野の研究の物語の 始まりに過ぎないのです

وهي ما يساعدنا على فهم العالم من حولنا.

身の回りの世界を理解する手助けを してくれるもの

‫تمتد هذه الأنفاق طوال كيلومترات‬ ‫وهي تدور وتلتف.‬

何キロも曲がりくねって 続いている

وهي أن البيانات قد تتطابق مع نظريات منافسة

そのデータは対立する説とも 矛盾していないかもしれないからです

وهي علامة على أن الأمور بحاجة إلى التغيير.

この事態を変える必要がある というサインなのです

إذا رميت عملة أربع مرات وهي عملة عادلة،

裏表それぞれが出る確率が等しいコインを 4回投げた時に

تمشي ببطء وهي مستندة على العصا الخاصة بها،

杖をついて 非常にゆっくりと歩きながら 診察室に入ってきます

- رأيتُه وهو يقطع الشارع.
- رأيتها وهي تقطع الشارع.

- 彼が道路を渡るのを見た。
- 私は彼女が道路を横断しているのを見た。
- 私は彼が道路を渡るのを見た。
- 私は彼が通りを渡っているのを見た。
- 私は彼が通りを横断するのを見た。

وهي مظللة باللون الأخضر في هذا المخطط كما ترون.

ご覧の図表の 緑で示された部分です

وهي جبيرة تم صنعها من مواد قابلة للتحلل والذوبان.

生体分解性の素材でできた スプリント(支え)です

وهي أن الناس سيتفاعلون كأنهم جزء من ذلك الجيل

人々が各世代の一部であるかのように ふるまい始めるのです

وهذا التلفزيون الذي نقل الصلاة إلى بيونسيه وهي طفلة

幼いビヨンセに 祈りを届けたテレビは

وهي تلك الأجهزة الكهربية التي تُستَخدَم لقياس الاستجابات الشعورية،

情動反応を計測する装置ですがー

وزعت إحدى الشركات وهي (أزوري) عشرات الآلاف من وحداتها

Azuriという会社は ルワンダからウガンダにわたる11か国に

‫وهي الوديان الشديدة الحرارة ‬ ‫التي تمتد على مرمى البصر.‬

見わたすかぎり しゃく熱の谷間だ

وهي العضلة التي تُمسك بالصدفتين معًا على شكل مفصل.

蝶つがいのように 二枚の貝を くっつける器官です

- وهي صفة يحتاجها بشدة ، لكنها وجدت نقصًا في المعروض.

。 彼は必死に必要な品質を、しかし、供給不足で見つかった

لدي ابنة كبيرة في السن وهي ذكية، وسعيدة ورائعة.

賢く 幸せで 素晴らしい 大人の娘がいるだけです

تعطى لكل واحد فيكم هذه النعمة الكبيرة وهي الحياة،

私たちはこの「生命」という とてつもない贈り物を与えられ

وهي مصممة بشكل جذاب وسهلة الاستخدام ويسهل التعامل معها.

美しいデザインで簡単に使え ユーザフレンドリー

‫فهي تصيد في قطيع وتعيش في قطيع،‬ ‫وهي خصوم عنيدة.‬

奴らは群れで生活する 手強い相手だよ

وهي مجموعة من الجزر الصغيرة في الأعماق الباردة لبحر (بيرنغ)

プリビロフ諸島は アメリカとロシアの間のベーリング海にある

وهي المموّل الأكبر الوحيد للفنون في أرجاء الولايات المتحدة الأمريكية،

全米芸術基金に対する連邦予算は

وهي أن الأشخاص خصوصاً المصابين بإعاقات عقلية هم أشخاص طيبون.

知的障がい者は 「善」だとする物語です

عقيدًا في المهندسين الطوبوغرافيين - وهي هيئة متخصصة من المساحين العسكريين.

は、軍事測量士の専門軍団であるTopographicalEngineersの大佐でした。

وولائه الكامل لفرنسا ، واستعداده للتعبير عن رأيه - وهي فضائل كانت

フランスへの完全な忠誠心、そして ナポレオンの元帥の間 では

‫وما رأيته تاليًا،‬ ‫إذ إنها جرفت الوكر، وهي بالكاد حية.‬

‎彼女は巣穴から押し流され ‎弱り果てていた

‫وهي تشق طريقها عبر الوديان.‬ ‫وهذا يجعل من اتباعها أمراً جيداً‬

道を切り開いて 谷を抜けるのさ たどって行けるが

‫ظلت فاقدة للوعي لـ3 ساعات‬ ‫وهي تنزف قبل أن تصل المساعدة.‬

気絶しましたが 3時間後に助けられました

‫وهي هذه الحافة الحادة هنا، ‬ ‫التي أريد أن أحميه منها.‬ ‫حسناً.‬

ここは鋭いから 守っておきたい これでいい

وهي الفكرة في أننا جميعا نشعر بالحاجة الآسرة إلى مشاهدة القصص

物語を受容し 語ったり 共有したりしたいと

لقد عهد إلى سوشيت بقيادة القوات الفرنسية في الجنوب - وهي قيادة

彼はスーシェに南部のフランス軍の指揮を任せ た。これ は重要で独立した

أستطيع أن أسدي لكم نصيحة واحدة وهي القيام بما قمت به:

私にできるただ一つの助言は 私がやったようにすること—

‫إنها كلبة رائعة.‬ ‫اسمها "دانا"، وهي كلبة إنقاذ ‬ ‫من فصيلة "سان برنار".‬

すばらしい犬なんだ デーナだ セントバーナードの救助犬さ

‫وهي تُجبر الحيوانات‬ ‫على إيجاد طرائق جديدة للنجاح ليلًا.‬ ‫"مدن لا تنام"‬

‎動物たちは夜の街を ‎生き残るすべを模索する ねむらない街

ميشيل ناي ابن كوبر من لورين ، وهي منطقة فرنسية ناطقة بالألمانية على

ミシェル・ネイは、 東フロンティアにある フランスのドイツ語圏であるロレーヌ出身のクーパーの息子でした

تمت ترقيته بسرعة وكثيرًا ما أصيب بجروح - وهي العادة التي اشتهر بها.

急速に昇進し、頻繁に負傷しました。これは彼が祝福される習慣でした。

ولا تقتصر على السود أو البيض فهي لا لون لها، وهي مشكلة الجميع

白人も黒人も有色人種もなく これはみなの問題なのです

لقد تعرض للسرقة ، وقضى أيامًا في معاناة في مستشفى قذر - وهي حلقة قد

彼は強盗に遭い、不潔な病院で何日も苦しみました 。これは、ソウルトが後に正面からリードすることを躊躇した

في فوج ديلون الأيرلندي - وهي وحدة فرنسية تتكون في الغالب من المهاجرون الأيرلنديون.

ディロンのアイルランド連隊の 副官 に なりました。 アイルランドのエミグレス

‫إن وجدت إحدى عقارب "بارك"،‬ ‫وهي عقارب صغيرة، فهي شديدة السمية‬ ‫ويمكن أن تقتلك.‬

小さなヤセサソリには かなり強い毒がある 死ぬ危険がある

‫وهي الوديان الشديدة الحرارة ‬ ‫التي تمتد على مرمى البصر.‬ ‫جروف الحجر الرملي شديدة الانحدار،‬

見わたすかぎり しゃく熱の谷間だ 急な斜面の砂岩のがけに―

في نفس العام ، تزوج ناي من Aglaé-Louise Auguié ، صديقة ابنة جوزفين Hortense ، وهي

迅速に効率的 に遂行した 。 同じ年、ネイはジョセフィンの娘ホルテンスの友人であり、 現在はナポレオンの継娘である

على سفينة حربية للعدو - وهي سفينة حربية بريطانية جنحت في محاولة لإعادة إمداد المدينة.

し た敵の軍艦、つまりイギリスのスループ型砲艦 を捕獲 する という珍しい区別をし

في محاولته تهدئة شمال إسبانيا - وهي الأساليب الوحشية التي استخدمها العديد من القادة الفرنسيين في

ために、スペイン北部を鎮圧しようとする彼の試み​​で、 死刑執行と報復の分け前を命じました

القيصر الروسي نيكولاس الثاني، يشعر الشرف محددة للدفاع عن صربيا، وهي دولة السلاف زملائه، و

ロシア皇帝ニコライ2世は スラヴ民族の守護者として

‫وفي الدقيقة التالية،‬ ‫ضيّقت سمكة القرش الخناق على أحد أذرعها،‬ ‫وهي تنفّذ لفّة الموت المرعبة هذه.‬

‎次の瞬間—— ‎彼女の腕をくわえ ‎食いちぎろうと回し始めた

‫أجل، تريد الهرب،‬ ‫لكن أحياناً تريد أن تحدث أضراراً جانبية‬ ‫وهي تهرب، وتحدث الهجمات في ذلك الوقت.‬

逃げたいが その前に ダメージを与えようとする

وهي دولة ألمانية تابعة لملوك هانوفر في بريطانيا ، والتي كانت فرنسا في حالة حرب معها مرة أخرى.

フランスが再び戦争にあったイギリスのハノーバー王に属するドイツの州。

في ايام الصيف الطويلة جلست في الشمس وراقبت الاشجار وهي تكتسي بالاوراق ، والاقحوان الابيض الذي يغطي التل .

夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。

وفي هذا العام، وهذه الانتخابات، ضغطت بأصبعها على شاشة، وأدلت بصوتها، لأنها بعد مائة وستة أعوام قضتها في أمريكا، أدركت وهي تمضي أفضل الأوقات وأحل الساعات، كيف يمكن لأمريكا أن تتغير

そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。