Translation of "لنا" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "لنا" in a sentence and their japanese translations:

لنا للإجابة عليه،

いちばん簡単に答えられますね

هذه الكتب لنا.

これらの本は私達の物です。

مخفيّون بالنسبة لنا جميعاً

周囲の目にはつきませんが

وهي متاحة لنا جميعًا،

そして 誰にでもすぐに 簡単にできます

أعدت لنا وجبة رائعة.

彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。

حكى لنا قصة شيقة.

- 彼は私たちにおもしろい話をしてくれた。
- 彼は私たちにおもしろい話をした。

امنا اشترت جروا لنا.

母は私たちに小犬を買ってくれた。

وهم تائهون بالنسبة لنا جميعاً،

社会で行き場を失い

لقد حدث هذا لنا جميعاً.

すべての人が経験していることですね

إنهم مختلفان بالنسبة لنا جميعاً.

これは個々人で異なります

وهذا عظيم لنا، أليس كذلك؟

素晴らしいことですよね?

‫أحد مراحل التطور الأولى لنا.‬

‎霊長類と同じ祖先から ‎派生した

‫ما أفضل طريق لنا للتقدم؟‬

どっちに行く?

‫هذا شيء جيد لنا كناجين،‬

サバイバーにはいいことだ

ما الذي يمكنكم تعليمه لنا؟

何を教えてくれるのか?

لكنهم قدموا لنا عملات فضية‏.

でも支払いは銀貨でした

لقد طلب لنا شرائح اللحم

彼は私たちにステーキを注文してくれた。

لا غِنى لنا عن مساعدته.

彼の援助は我々に絶対必要です。

وأصبح لدى طلابي ما يعلّموه لنا،

生徒達が教える立場になったのです

ولكنه كان ايضا يوصل لنا قصصنا،

それだけではありません 私たちに 自分たちの物語や

حيواتنا، أحلامنا، ومستقبلنا لا ينتمون لنا.

人生 夢 将来 どれも私たちのものではありません

هذا يسمح لنا بهذه الاكتشافات واكثر.

こうした多くの重要な発見が 可能となりました

وتسمح لنا تقنية الطباعة الثلاثية هذه

3Dプリンティング技術でー

ليست جديدة، ليست جديدة بالنسبة لنا.

目新しいものであっては ならないことです

قُدّم لنا أنا وسيمون رأي الخبراء

シモーンと私が 専門家から告げられたのが

وبنهاية يومها، تحضر لنا ما جمعته،

そして一日の終わりに 原料を私たちの元へ届けます

‫رغم أن رؤيتها الليلية مشابهة لنا،‬

‎夜間視力は人と同等だが‎―

أنها تسمح لنا باختبار هذه الإحتماليات.

こうした様々な可能性を 分析できることです

لأن الغموض يسمح لنا بإجراء محادثة.

曖昧さがあるからこそ 会話をする余地ができるからです

أعطت لنا المدرسة الكثير من الواجبات.

先生は私たちにたくさんの宿題を出した。

اشترى لنا عمّي جهاز تلفاز جديد.

おじは私たちに新しいテレビを持って来てくれた。

ويجب أن يكون شديد الأهمية بالنسبة لنا

だからこの教育が非常に少数で権力ある エリートに限られてきたことは

ليس مسموحاً لنا أن نكون كما نحن.

自分らしく 生きさせてもらえないのです

واستمرت هذه الحرب يوم لنا ويوم علينا.

この戦争は一進一退を繰り返し 互角の勝負を続けています

استخدم فرانكل هذه المقولة لنيتشه ليشرح لنا

フランクルがこのニーチェの名言を通して 伝えたかったのが

ولذا فقد قمنا بإنشاء أول تعاون لنا،

私たちの初めての共同研究が実現し

هذا هو النص الذي تم تعليمه لنا.

私たちはこうした台本を 与えられています

راتبي لا يسمح لنا أن نعيش برفاهية.

私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。

ما إن جلسنا حتى جاءت لنا بالقهوة.

私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。

يتيح لنا هذا الإجراء تتبع شكل رأس الطفل

そうすることで 赤ちゃんの頭の形を 追跡することが可能になり

وبالتساوي،حدثت بشكل طبيعي بدون الحاجة لنا للتدخل.

そして同様に 私たちの立場では 何もする必要はなくただ過ぎ去るものだと

كيف له من الأصل أن يكون بطل لنا،

私たちにとっては ロナルド・レーガンが英雄なわけがなく

الموظف الذي وجد لنا موقف في ذلك المساء،

独特の演技に感心しました

استعادت إستونيا استقلالها، لكن لم يتبق لنا شيء.

エストニアは独立を回復しましたが 何も残されていなかったのです

حتى يتسنى لنا بعدئذ إعادة بناء رئتي الديناصورات.

恐竜の肺の構造を 再構成できます

كيف لنا أن نحافظ على ما يجعلنا متميزين،

私たちを特別にしているもの 区別するもの

‫رغم مظهرها،‬ ‫إلا أنها قريبة لنا من بعيد.‬

‎外見は違うが‎― ‎人間とは遠縁にあたる

نريد قسمه. أيمكنك أن تحضره لنا في طبقين؟

分けて出してもらえますか。

كلنا كالقمر ، لنا جانب مظلم لا نظهره لأحد.

人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。

كلنا جميعاً لنا صلة بالماضي والحاضر والمستقبل بالطبع.

われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。

التي تتيح لنا استخدام الأقلام الرقمية و القبعة الخاصة.

デジタル化のための特殊なペンと 帽子を準備しました

لأن بإمكانهم بالفعل أن يوضحوا لنا كيفية تطوير المجتمع

子ども達は 社会をどう改善するべきか 示してくれるのです

لماذا تفعل هذه المجموعات فعلها لشبابنا وليس لنا نحن؟

私たちではなく こういう組織なのです なぜこうなってしまったのでしょうか

بالنسبة لنا كمستهلكين، هذا رائع نوعاً ما، أليس كذلك؟

消費者にとっては非常にいいですよね

‫القرار لك، وفي الحالتين أسرع!‬ ‫"دانا" بحاجة لنا. هيا!‬

決めてくれ 早くね 待ってるぞ

‫القرار لك. في الحالتين، أسرع.‬ ‫"دانا" بحاجة لنا. هيا!‬

決めてくれ 早くね 待ってるぞ

هو أن تسليتنا اليوم تسمح لنا أن نكون منفصلين.

今日の娯楽が 人々をバラバラに させているためだと思います

وأعتقد أن هذا درس مهم لنا كمواطنين ومهندسين معماريين.

それは私たちに 市民としても 建築家としても重要な教えです

ولكن ليس أي خطوات، بل الخطوات الصحيحة بالنسبة لنا.

ただし 何でもいいわけではなく 自らに適した対策です

‫تسمح لنا كاميرا تصوير حراري‬ ‫بالرؤية في ظلام الليل.‬

‎だが赤外線カメラが ‎闇の中を映し出す

‫حسناً، ما هي أفضل طريقة لنا ‬ ‫للنزول إلى الوادي‬

金属の物を確かめるために

أكثر من 60 عاما من الأبحاث الدولية بينت لنا

60年にも及ぶ 国際的な研究によると

ما الذي تعنيه كومولونجما أو قمة إيفرست بالنسبة لنا؟

エベレストは私たちにとって大切な山です

لذلك، بدأت أتساءل كيف يمكن لنا أن نغيّر لقاءاتنا اليومية

だから 日々の集まりをどう変えれば 人々をつなげて意味を生むことに

وللآن، تعد تلك الأنشطة في الغالب غير مرئية بالنسبة لنا.

それなのに そういった現象について 私たちはほとんど知りません

تجاه الأشياء التي لا تعني أي شيء لنا في دنيتنا.

強い感情を持つことは あまりありません

‫تقنية جديدة...‬ ‫تسمح لنا بكشف مخلوقات‬ ‫نادرًا ما تراها الأعين...‬

‎最先端の技術が珍しい生物の ‎夜の姿を映し出す

ومن خلال الأجهزة اليومية البسيطة التي نعتبرها حقًا مقررًا لنا،

みんなが当たり前に思っている 日常的なデバイスによって

وقد تركت لنا هذه الخيارات اثنين من الآثار الجانبية الخطيرة.

こうした選択をした結果 2つの危険な副作用が出ています

لأن ذلك مهم بالنسبة لنا، وهو جزء مما نحن عليه.

私達にとって重要なことで 私達の人格の重要な一部だからです

لأن ذلك هو الوقت الذي تخطر فيه لنا أفضل الأفكار والمخططات.

思考が自由になってはじめて 最高の考えや計画が生まれるというのに

علينا البدء بالحديث عن الأسباب التي تجعل الأمر مهماً بالنسبة لنا،

なぜ気候変動が重要かについて

‫ولكن هذه الرحلة بالنسبة لنا... انتهت.‬ ‫إن كنت معرّضا للإصابة بالحساسية المفرطة،‬

この冒険はここで終わりだ アナフィラキシーショック の危険があるなら

التي قُدمت لنا في إبريق مطابق تمامًا للذي اعتاد والداي على استخدامه.

私の両親が使っていたのと 全く同じコーヒーセットが出てきました

وتوضح لنا هذه الخريطة كل المادة الواقعة في هذه المنطقة من السماء،

この宇宙地図には 空のその部分に存在する 全物質が示されています

لا يمكن لنا أن نعيش حياة سعيدة بدون كهرباء في أيامنا هذه.

今日電気なしでは快適な生活は送れない。

و اذا اشتكينا منه، يقال لنا انه لا يوجد لدينا شيء نشتكي منه

文句を言おうものなら 文句を言う筋合いなどないと言われます

فمن شأن ذلك فتح آفاق عمل جديدة،كما يتيح لنا التحدث إلى المزيد من الناس.

就職の可能性が増えますし より多くの人と話すことができます

‫حسناً، ما هي أفضل طريقة لنا ‬ ‫للنزول إلى الوادي‬ ‫لنرى إن كان هذا المعدن اللامع ‬ ‫هو حطام الطائرة؟‬

金属の物を確かめるために 峡谷に下りる最善の方法は?

لقد كانت هناك لتكون شاهداً على باصات مونتغمري، وخراطيم إطفاء الحريق في بيرمنغهام، وجسرٍ في سالما ، وقسٍ في أطلانطا يقول للناس "ستكون لنا الغلبة على الصعاب". أجل نستطيع.

クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。

هنا تكمن عبقرية أمريكا: إن التغيير يمكن أن يحدث فيها. ومن الممكن لوحدتنا أن تصبح أكثر اكتمالاً. إن ما سبق لنا وحققناه يمنحنا الأمل في ما يمكن وما يجب أن نحققه في الغد.

それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。