Translation of "وراء" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "وراء" in a sentence and their italian translations:

وبقيت وراء الرماة

proprio dietro gli arcieri.

ماهو السبب وراء ذلك؟

Qual è la ragione del mio gesto?

أنه ما وراء الظاهر،

è che una volta iniziato a grattare la superficie,

القصة وراء ذلك بسيطة جدا.

In realtà, è molto semplice.

‫ذكور محبة تسعى وراء شريكة.‬

Maschi in amore alla ricerca di una compagna.

أمضت حياتها في السعي وراء الحقيقة.

- Passò la sua vita a ricercare la verità.
- Lei passò la sua vita a ricercare la verità.
- Ha passato la sua vita a ricercare la verità.
- Lei ha passato la sua vita a ricercare la verità.

ربما قد تتعجب، من وراء ذلك؟

Magari vi state chiedendo: chi c'è dietro a tutto ciò?

الآن، ما قد يكون السبب وراء ذلك؟

Ora, perché dovrebbe essere così?

ما وراء النزاع في أي وضع وبعمق

cosa c'è veramente sotto ogni conflitto in ogni situazione.

في النهاية، انتقلت إلى ما وراء (Google).

Alla fine, sono passata al livello successivo a Google.

لأن السعي وراء النجاح والخوف من الفشل

perché ricercare il successo e rischiare il fallimento

”ما الذي تخفيه وراء ظهرك؟“ ”لا شيء.“

- "Cosa stai nascondendo dietro la schiena?" "Niente."
- "Cosa stai nascondendo dietro la schiena?" "Nulla."

هل تعرف السبب وراء وجوب استثمارهم في عملك؟

Sapete perché dovrebbero investire nel progetto?

لأن هناك قصةٌ أخرى أيضًا وراء تلك القصة.

perché c'è un'altra storia sotto quella.

‫هناك قصة شخصية وسياسية طويلة ‬ ‫وراء هذا التشعب.‬

C'è un lungo racconto, personale e politico di questo bivio.

‫لكن وراء ذلك،‬ ‫تكمن مقدرة ذلك الحيوان المذهلة‬

Ma a parte questo, c'è un incredibile orgoglio per questo animale

أردت أن افهم اللغز وراء قوة هذه الغابات العتيقة

volevo capire il perché della potenza di queste vecchie foreste.

عندما يفكر الناس في السبب وراء كون الديناصورات مدهشة،

Quando ci si chiede perché i dinosauri fossero così incredibili,

القلق كان دافعاً آخر وراء العمل على هذه الشّبكة.

L'altro mio motivo era la preoccupazione.

تم وضع خندق المشاة وراء الجيش لحماية المشاة الضعفاء

La trincea fu posizionata per proteggere la fanteria meno esperta,

السر وراء ذلك، أنه كلما أردتم تطبيق عملية التقسيم،

Ma il trucco da usare è che, ogni volta che volete usare questo raggruppamento,

والفكرة وراء ذلك، ليست أن تقوموا أنتم أيضًا بأشياء جامحة؛

L'idea non è quella di farvi fare cose estreme,

إذا كُنّا نحن البشر مجرد مخلوقات أنانية تسعى وراء مصالحها

Se noi umani siamo meri massimizzatori egoisti,

وفي حالات أخرى، قد ترى الناس يتشجعون من وراء قدراتهم

e in altri casi, c'è chi viene promosso senza avere le competenze necessarie.

لذا فإن هذا هو السبب الكامن وراء رغبتنا بحياة أُخرى.

Quindi, è per questo che speriamo anche per un'altra vita.

وفقط مع الأدلة نستطيع أن ننتقل من عالم ما وراء الحقيقة

E solo con le prove possiamo passare da un mondo post-verità

لذا اسمحوا لي بعرض مثال يوضح السبب الذي يكمن وراء هذه الحالة.

Vi faccio un esempio per dimostrarvi perché.

عندما اندلعت حرب أهلية في اليمن ، وضعت إيران دعمها وراء جماعة متمردة.

Quando scoppiò una guerra civile in Yemen, l'Iran supportò un gruppo ribelle.

الجسم الذي لم يكن الأرض ، وترك الهبوط والعتاد وراء وتوقيت صعودها مع كولومبيا

corpo che non era la Terra, lasciando il suo sbarco ingranaggio dietro e tempismo la sua ascesa con Columbia

موافقته ، حتى عندما أوضح برنادوت أنه بصفته وليًا للعهد ، سوف يسعى وراء المصالح السويدية.

assenso, anche quando Bernadotte ha chiarito che come principe ereditario, avrebbe perseguito gli interessi svedesi.

ينظر الآباء إلى الجيل الجديد على أنه جيل بعيد عن الواقع و منشغل باللهث وراء الأحلام الوردية.

I genitori pensano la nuova generazione come una generazione lontana dalla realtà e occupata a rincorrere sogni non realizzabili.

ونجد روح الابتكار الذي ساد المجتمعات الإسلامية وراء تطوير علم الجبر وكذلك البوصلة المغناطسية وأدوات الملاحة وفن الأقلام والطباعة بالإضافة إلى فهمنا لانتشار الأمراض وتوفير العلاج المناسب لها

È stata innovazione presso le comunità musulmane che si è sviluppato l'ordine dell'algebra; la nostra bussola magnetica e gli strumenti di navigazione; la maestria nello scrivere e nella stampa; la nostra comprensione di come si diffondono le malattie e come possono essere curate.

وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.

- E tutti quelli che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a quelli che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.
- E tutti coloro che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a coloro che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.