Examples of using "يكون" in a sentence and their japanese translations:
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
良い方にも変わりますが 悪い方にも変わります
その時には準備万端で望みたかったのです
実行するのは簡単です
集団で何かをすることはない
その多くが何のためかと言うと
これも障壁かもしれません
険しい道のりだ
幸運とも言える
それだけでは不十分だということです
彼の病気はがんかもしれない。
実際 ERにいる重症の喘息患者は 静かな時こそ一番危険な状態なのです
父は昔腕力のある人でした。
家に帰ったら洗い物が たっぷりなんて
英雄ならむしろスカーフェイスですから
それはあなたかもしれません
治療が致命的なものに なりかねません
そんなに悪いことなのでしょうか?
コンピュータでの作業中 特にスマホが近くにある場合
他に考えられる理由があるでしょうか?
楽しくなるぞ
でも難しい
賢いぞ
「ムスリム野郎」が運転手だからだと
避けられないと感じられ
用心しなければ
実用性を考慮したであろうその服が
エラーの余地はありません。
それは本当かも知れないと彼女は言った。
彼は金持ちになりたかった。
彼は明日は家にいます。
忍耐が耐えられないこともある。
私の父は明日は忙しくありません。
これが良い知らせのはずがありません
通学途中に送迎の車で口論となり
こんなに大変である 必要はあるのでしょうか?
通常 その月齢だと
こうした基準に立ち向かったり 反対する者は誰でも
良い日にしたいですか?
それとも悪い日にしたいですか?
こんなやり方でなくても いいのです
実に難しいことです
予見不能なこと 思いがけないこと—
どんな国でも
彼らの叫びは我々の使命なのです
でも変化の可能性を信じてください
時は来た 人々は眠りにつく
寒さのほうが タカよりも脅威だ
できるだけキツく結ぶよ
と勇気のために、ソウルトはほとんど上司ではありません 」と書い ています。
暗黒物質の探求により
ビジネスに役立つからかもしれません
銀行は日曜にはやってません。
運命は時として残酷である。
- 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
- その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
彼はわがチームの主将にふさわしい。
彼が息子を自慢するのも当然だ。
彼は病気で来られません。
彼は貧乏がどういうものかを知らない。
- 彼が誰だか知っていますか。
- 彼が誰か知っていますか。
- 君は彼が誰だか知っているか。
- それは本当であるはずがない。
- それが本当のはずがない。
- それが本当であるはずが無い。
- 時間のある時に私に会いに来なさい。
- 時間のあるときに遊びに来てください。
トムが私達を探していなければいいけれど。
いつ電話しても彼は留守にしている。
失敗しても気品を失わない方法を 学ばせるためです
他のことを考えている暇はありません
さて それはなぜなのでしょうか?
だからこの教育が非常に少数で権力ある エリートに限られてきたことは
信念を持たなければなりません
奏者がおそらく そのあたりにいると思いますが
「月曜は悪い日にしたい」と 答えた方はいますか?
もし男性が仕事で会議に行く 支度をするとしたら
この点について 疑問はないでしょう
重ね合わせの状態にある 2つの量子ビットがあると
「そんなはずはない!
とても忙しく落ち着かない 1週間を終え
ただ列に並ぶのと 同じくらい簡単なことです
もうしかたない 救助を呼ぼう
大変だぞ でもやろう
求めてた場所への近道だ
つまりここは 酸素が少ないんだ
スタンダップ・コメディアンに なるなんて
なぜ若者は子供より 危険に惹かれるのでしょう?
どれだけ費用がかかるのか 何も知らないのです
中には興味を持った方も いるでしょうが
対立する仮説とも矛盾しない 可能性があるからです
ご想像のとおり これは簡単なことではありません
「そんなはずがない」と私は思いました
直接話し合えるような友人は
結果として良かっただろうと