Translation of "واحد" in Italian

0.022 sec.

Examples of using "واحد" in a sentence and their italian translations:

واتجاه واحد.

e avanzamento in una direzione.

ورأي واحد،

un'idea,

رقم واحد:

Numero uno:

الكل واحد

Il tutto è un'unica cosa

يتواجدون هناك لسبب واحد، سبب واحد فقط:

sono dentro solo per una ragione, una ragione soltanto:

و أننا واحد.

che siamo una cosa sola.

القاعدة رقم واحد

La regola numero uno è --

لدي قط واحد.

- Possiedo un gatto.
- Io possiedo un gatto.
- Possiedo una gatta.
- Io possiedo una gatta.

إفحص كُل واحد.

- Controlla tutti.
- Controllate tutti.
- Controlli tutti.

‫انظر، ثمة واحد هنا.‬

Oh, qui ce n'è uno.

ثم يظهر واحد آخر

e poi un'altra e un'altra ancora.

واحد، ثلاثة، خمسة، سبعة

uno, tre, cinque, sette --

كبسولات صغيرة لشخص واحد .

capsule da una persona .

أي واحد منا قتل

Ognuno di noi che è stato ucciso

أصبت عصفورين بحجر واحد.

Ho preso due piccioni con una fava.

انا واحد من طلابك

- Sono uno dei tuoi studenti.
- Sono uno dei suoi studenti.
- Sono uno dei vostri studenti.
- Io sono uno dei tuoi studenti.
- Io sono uno dei suoi studenti.
- Io sono uno dei vostri studenti.
- Sono una delle tue studentesse.
- Io sono una delle tue studentesse.
- Sono una delle sue studentesse.
- Io sono una delle sue studentesse.
- Sono una delle vostre studentesse.
- Io sono una delle vostre studentesse.

أقبل ولكن بشرط واحد.

- Lo accetto, ma c'è un se.
- Accetto, ma solo a una condizione.

يملكها كل واحد منا.

E fanno parte di tutti noi.

وشكل هندسي واحد، هو الدائرة،

una forma geometrica, il cerchio;

الدافع رقم واحد للاحترار العالمي.

il fattore primario del riscaldamento globale.

كل واحد ليس كاملاً بطبيعته

ogni opinione per sua natura è incompleta

واحد منها أكره الاعتراف به.

tra cui una che odio dover ammettere.

إذا اخترت الآس فأضف واحد،

se è un asso, aggiungete uno,

انظروا إلى الرسم البياني واحد

Guardate il primo grafico.

بهدف الإجابة على سؤال واحد:

Con lo scopo di rispondere alla domanda:

كيف يُمكن تقليصها لشيء واحد؟

come facciamo a ridurli a una cosa sola?

عد من واحد إلى عشرة.

- Conta da uno a dieci.
- Contate da uno a dieci.
- Conti da uno a dieci.

عند إشارتك. واحد، إثنان، إنطلق!

- Pronti, attenti, via!
- Pronti, partenza, via!
- Ai blocchi di partenza, pronti, partenza, via!

مكعب سكر واحد من فضلك.

- Una zolletta di zucchero, per favore.
- Una zolletta di zucchero, per piacere.

الرقم الذري للهيدروجين هو واحد.

Il numero atomico dell'idrogeno è 1.

واحد زائد اثنان يساوي ثلاثة.

Uno più due equivale a tre.

هكذا، سأضرب عصفورين بحجر واحد.

Così prendo due piccioni con una fava.

توم واحد من أفضل محققينا.

Tom è uno dei nostri investigatori migliori.

هناك شئ واحد آخرعليّ فعله.

- Ho solo un'altra cosa da fare.
- Io ho solo un'altra cosa da fare.
- Ho soltanto un'altra cosa da fare.
- Io ho soltanto un'altra cosa da fare.
- Ho solamente un'altra cosa da fare.
- Io ho solamente un'altra cosa da fare.

هل يمكنك طلب واحد لي؟

- Potete ordinarne uno per me?
- Puoi ordinarne uno per me?

يمكنك اختيار أي واحد منهم.

- Puoi sceglierne uno qualsiasi fra questi.
- Puoi sceglierne uno qualsiasi.
- Puoi sceglierne una qualsiasi.
- Potete sceglierne uno qualsiasi.
- Potete sceglierne una qualsiasi.
- Può sceglierne uno qualsiasi.
- Può sceglierne una qualsiasi.

و فكّر في أمر واحد

e pensate a una cosa

- أنتً عليكَ فقط أن تعدُني بشيء واحد.
- أنتِ عليكِ فقط أن تعِديني بشيء واحد.

- Devi solo promettermi una cosa.
- Devi soltanto promettermi una cosa.
- Devi solamente promettermi una cosa.
- Deve solo promettermi una cosa.
- Deve soltanto promettermi una cosa.
- Deve solamente promettermi una cosa.
- Dovete solo promettermi una cosa.
- Dovete soltanto promettermi una cosa.
- Dovete solamente promettermi una cosa.

" حلم واحد أقوى من ألف واقع "

"Un singolo sogno è più potente di migliaia di realtà."

إنّهم يحتاجون فقط إلى مثال واحد.

Hanno bisogno di un esempio.

كل صورنا الشخصية في مكانٍ واحد،

tutti i selfie, è tutto nello stesso posto,

المبدأ الثاني، واحد من أكثر التحولات

Un secondo principio, uno dei più trasformativi,

محدوده في بيانات من نوع واحد

limitato a un singolo dataset.

ما هو جذر تربيع سالب واحد؟

radice quadrata di -1?

‫يبدو أنه واحد من المناجم القديمة.‬

Sembra una galleria della vecchia miniera.

وكل واحد من أولئك الزعماء سيوافق

E ciascuno di questi leader sarebbe d'accordo

كان لدينا هدف واحد فقط وهو،

Avevamo un solo scopo:

‫ويوجد مكان واحد يحدث ذلك فيه.‬

E c'è un posto in cui questo sta già accadendo.

لديهم أرائك من نوع واحد متساو،

Si siedono sullo stesso "divano".

وذلك بأن يشرع كل واحد منا

e sarà compito di ognuno di noi

لا يوجد جزء واحد من جسدي -

Non c'è una parte del mio corpo -

كما تعلمون، الذي يفكر بمنحى واحد،

sapete, quello ostinato,

أنا موافق, ولكن على شرط واحد.

- Accetto, ma solo a una condizione.
- Io accetto, ma solo a una condizione.

الجميع كان حاضرا إلا شخص واحد.

Erano presenti tutti tranne una persona.

- لديّ أخ واحد.
- لي أخ وحيد.

- Ho un fratello.
- Io ho un fratello.

روما لم تبن في يوم واحد.

Roma non è stata costruita in un giorno.

هو واحد من أسعد شعوب العالم.

sono tra le persone più felici al mondo.

بالتأكيد، نحن جميعنا واحد في سبعة ملايين،

Certo, siamo sette miliardi,

يتحدث أفرادها لغتين أصليتين في آن واحد؟

Dove vengono parlate due lingue in contemporanea, da parlanti nativi?

هناك شيء واحد يمكنك أخذه من محادثتي،

La cosa che spero possiate portare con voi dal mio discorso

واحد عادي، وآخر يحمل لافتة كبيرة تقول،

Uno è un taxi normale, mentre l'altro ha un cartello che dice,

‫وهذا معناه أن نبقى في مكان واحد.‬

stando fermi in un posto.

لأن الجسور لا تُبنى في يوم واحد.

Un ponte non può essere costruito in un giorno.

شيء واحد يمكنه أن يحل محل القصة

Niente può sostituire una narrazione condivisa,

والعلاقة فيما بينهما أصبحت في اتجاه واحد.

e la relazione tra le due parti è diventata per lo più unilaterale.

يخفضون عدد الخطوات من سبعة إلى واحد،

è che hanno ridotto il numero di procedimenti da sette a uno

من عشرين طالب, واحد فقط قرأ الكتاب.

- Di venti studenti, solo uno ha letto il libro.
- Di venti studentesse, solo una ha letto il libro.
- Di venti studenti, soltanto uno ha letto il libro.
- Di venti studenti, solamente uno ha letto il libro.
- Di venti studentesse, soltanto una ha letto il libro.
- Di venti studentesse, solamente una ha letto il libro.

يمكنها ان تعد من واحد إلى عشرة.

Sa contare da uno a dieci.

لأنه إذا كنت مدمنا فلديك حل واحد

Perché se si è dipendenti, c'è una sola soluzione,

يوجد شيء واحد فقط ممكن نعمله الآن

C'è solo una cosa che possiamo fare ora!

لكل واحد منها أكثرُ من 40 ألف عنصر،

e ognuno di essi ha più di 40.000 articoli.

‫هناك خيار واحد: ‬ ‫النزول بالحبل من الجرف مباشرة.‬

C'è un solo modo: calarmi con la corda.

إن كل واحد منّا يعيش حياته على مراحل،

La vita di ognuno di noi si interromperà,

فكرة أن كل واحد منا يتحكم في مصيره

l'idea che noi siamo gli artefici del nostro destino

وقد يُصاب من واحد إلى اثنين بالمائة منهم

Dall'uno al due per cento

إذا مثَّلنا عمر الكون على أنه عام واحد،

Se rappresentiamo l'età dell'universo in un anno,

شخص واحد في كل مرة، ولكنه سيقوم بذلك.

Una persona alla volta, ma lo farà.

كل واحد منا يمكن أن يكون أكثر وعيًا

Ognuno di noi può essere più consapevole

هذه خطوة صغيرة للإنسان ، عملاق واحد قفزة للبشرية."

"Questo è un piccolo passo per l'uomo, un gigante salto per l'umanità ".

الذي ينقذ حياة إنسان واحد ينقذ العالم كاملا.

Chiunque salva una vita, salva il mondo intero.

توم اشترى لكل واحد من أبنائه مظلة صفراء.

- Tom ha comprato a ciascuno dei suoi figli un ombrello giallo.
- Tom comprò a ciascuno dei suoi figli un ombrello giallo.

أضع علامة أمام شيء إيجابي واحد فقط في المرة.

Spuntare solo una cosa positiva per volta.

لكن هنالك شيء واحد تشترك به غالبية هذه القصص.

ma c'è una cosa che la maggior parte di queste storie hanno in comune:

- لا أعلم ماذا سيحدث، بقي عرض واحد فقط -(ضحك)

Non so cosa succederà, manca solo una puntata -

حين يتسلل إلي الشك، أعدّ: واحد، اثنان، ثلاثة، احتفل!

Quando ho dei dubbi, li conto: uno, due, tre, festeggiamo!

‫هناك جزء واحد خطير في الأفعى ‬ ‫وهو السم والأنياب.‬

Le zanne e il veleno sono l'unica parte pericolosa che ha.

ولكن يوجد نوع واحد من "إنجيل الرخاء" أؤمن به.

Ma c'è un vangelo della prosperità in cui io credo.

فإذا حصل شيء ما لنوع واحد من هذه المحاصيل،

se accade qualcosa anche solo a una di queste varietà,

هذه الآلة تجعلني من الخَلَف والسَلَف في آنٍ واحد.

Questo strumento mi posiziona sia come discendente che come antenata.

الموعد الصفر ما هو إلا مشروب واحد، وساعة واحدة.

L'appuntamento zero è: un drink, un'ora.

‫من الخطورة بمكان‬ ‫أن يتواجد الجميع في مكان واحد.‬

Concentrare l'intera popolazione in un posto solo è pericoloso.

لكن شخص واحد لم يقتنع بحكاية انتصاري على المأساة.

Ma una persona non credette alla mia storia di trionfo sul dolore.

‫لكن حواسها الخارقة مركزة على أمر واحد.‬ ‫جمع الفضلات.‬

Ma i suoi incredibili sensi sono concentrati su un unico compito: la saprofagia.

واحد من الأشخاص الذين يترأسون هذا هي (كريستينا بو).

Christina Bu è una delle principali promotrici.