Translation of "إليها" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "إليها" in a sentence and their italian translations:

‫انظر إليها.‬

Guarda qua.

‫تنضم إليها أخرى.‬

Altri si uniscono a loro

إليها بهراوة المشير.

dalla bacchetta di un maresciallo.

لا تنظر إليها!

- Non guardarla!
- Non guardatela!
- Non la guardi!
- Non la guardare!
- Non la guardate!

كان ينظر إليها.

- La stava guardando.
- Lui la stava guardando.

فإننا نحبها ونسعى إليها.

ci piacciono e li approcciamo.

إصغِ إليها جيدا، أيضاً.

ascoltala per davvero.

وذهبت إليها بحماس كبير،

Sono andato da lei con molto entusiasmo,

هل حاولت الاستماع إليها؟

- Hai provato ad ascoltarla?
- Ha provato ad ascoltarla?
- Avete provato ad ascoltarla?
- Tu hai provato ad ascoltarla?
- Lei ha provato ad ascoltarla?
- Voi avete provato ad ascoltarla?

حاول ألا ينظر إليها.

- Ha provato a non guardarla.
- Lui ha provato a non guardarla.
- Provò a non guardarla.
- Lei provò a non guardarla.
- Ha cercato di non guardarla.
- Lui ha cercato di non guardarla.
- Cercò di non guardarla.
- Lui cercò di non guardarla.

كل هذا تم نقله إليها

E le è stato tutto trasfuso,

لتبجيل السلطة العليا التي انتموا إليها.

per onorare il grande potere che gli si era ascritto.

لم ينظرا إليها كمشكلة في التواصل.

Non lo ritenevano un problema di comunicazione.

لن نتفق حول من ينتمي إليها.

di sicuro non siamo d'accordo su chi vi appartiene.

وكانت تلك صدمة شديدة بالنسبة إليها.

Un trauma terribile per lei.

هذه كل الوظائف التي يحتاج إليها البلد،

Queste sono le professioni di cui le nazione hanno bisogno,

‫واصلت الذهاب إليها كل يوم لأطمئن عليها.‬

Continuo ad andare a controllare ogni giorno.

‫حسناً، يجب أن نفكر في طريقة‬ ‫للوصول إليها.‬

Ok, dobbiamo trovare il modo per raggiungerla.

للسلطة العسكرية - السلطة التي يرمز إليها بهراوة المشير.

dell'autorità militare - autorità simboleggiata dalla bacchetta di un maresciallo.

الحفلة التي دُعينا إليها ستكون غدا، ليس اليوم.

- La festa a cui siamo stati invitati è domani, non oggi.
- La festa a cui siamo state invitate è domani, non oggi.

‫كلا، لا يمكنني الوصول إليها.‬ ‫سأصل في المحاولة التالية.‬

No, non ci riesco. La prossima volta ce la farò.

‫كان مريحًا،‬ ‫لأن كثرة ذهابي إليها كل يوم وتتبعها...‬

È stato un sollievo, perché l'intensità di andare ogni giorno a rintracciarla...

لديكم كل هذه النقاط المثيرة للاهتمام التي تجعلكم تذهبون إليها:

Ci sono tutti questi luoghi di interesse che volete raggiungere:

"يا إلهي، إن كانت هذه الجنة، لا أريد الذهاب إليها"

"Mio Dio, se questo è il paradiso, non ci voglio andare".

إلا أنها تقف إلى جانبه، وأنا أمرر إليها الطعام الذي أخرجه.

ma ci sta a fianco, e io le passo il cibo.

لا شىء آخر يفسر تلك الصفات. يُشار إليها ب"بدائل الاصطدام"

Non possono essere spiegate altrimenti e sono definite "Indicatori di impatto".

كانا ينظران إليها على أنها اختلاف في الآراء بين الأقسام الوظيفية

Per loro c'erano delle differenze di opinione nel dipartimento

‫أيها تعتقد أنه أقصر الطرق ‬ ‫إلى المدنية التي نرجو الوصول إليها؟‬

Quale pensi che sia la scorciatoia verso la civiltà che speravamo?

الذين هم في مجتمعات ريفية جبلية بعيدة من الصعب الوصول إليها،

che vivono in zone remote, rurali, comunità montane difficili da raggiugere,

‫كنت أظنها هنا،‬ ‫ولكن عندما تصل إليها، ‬ ‫تكتشف فجأة أنها صارت أبعد.‬

Pensavo fosse da queste parti, ma quando mi avvicino è sempre lontana.

إذاً، ما هي الأشياء التي لا يعلمها المشاهدون بأنهم بحاجة إليها بعد؟

Il pubblico, di cosa non ha ancora capito di aver bisogno?

‫للحصول على ما تحتاج إليه من معادن‬ ‫تفتقر إليها في نظامها الغذائي النباتي.‬

aggiungendo minerali preziosi alla loro limitata dieta vegetariana.

بلغت مناورة الشتاء ذروتها في معركة Eylau المروعة ، والتي وصل إليها فيلق Ney

Le manovre invernali culminarono nell'orribile battaglia di Eylau, che il corpo di Ney raggiunse

لكل فرد الحق أن يلجأ إلى بلاد أخرى أو يحاول الاتجاء إليها هربا من الاضطهاد.

Ogni individuo ha il diritto di cercare e di godere in altri paesi asilo dalle persecuzioni.

لأفكار الكتاب الرئيسية ، والتي يمكنك قراءتها أو الاستماع إليها مثل البودكاست ، على جهاز الكمبيوتر أو تطبيق الهاتف المحمول.

delle idee chiave di un libro, che puoi leggere o ascoltare come un podcast, sul tuo computer o app mobile.

وفضلا عما تقدم فلن يكون هناك أي تمييز أساسه الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي لبلد أو البقعة التي ينتمي إليها الفرد سواء كان هذا البلد أو تلك البقعة مستقلا أو تحت الوصاية أو غير متمتع بالحكم الذاتي أو كانت سيادته خاضعة لأي قيد من القيود.

Nessuna distinzione sarà inoltre stabilita sulla base dello statuto politico, giuridico o internazionale del paese o del territorio cui una persona appartiene, sia che tale territorio sia indipendente, o sottoposto ad amministrazione fiduciaria o non autonomo, o soggetto a qualsiasi altra limitazione di sovranità.