Translation of "ألا" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "ألا" in a sentence and their italian translations:

- عليك ألا تذهب.
- يُفضّل ألا تذهب.

- Non dovresti andare.
- Tu non dovresti andare.
- Non dovreste andare.
- Voi non dovreste andare.
- Non dovrebbe andare.
- Lei non dovrebbe andare.

ألا تتذكره؟

- Non ti ricordi di lui?
- Non si ricorda di lui?
- Non vi ricordate di lui?

ألا تتغير أبداً؟

- Non cambi mai, vero?
- Tu non cambi mai, vero?
- Non cambia mai, vero?
- Lei non cambia mai, vero?
- Non cambiate mai, vero?
- Voi non cambiate mai, vero?

ألا تثق بتوم؟

- Ti fidi di Tom?
- Tu ti fidi di Tom?
- Si fida di Tom?
- Lei si fida di Tom?
- Vi fidate di Tom?
- Voi vi fidate di Tom?

ألا تشعر بالبرد؟

- Non hai freddo?
- Tu non hai freddo?

ألا تلعب التنس؟

- Non giochi a tennis?
- Non giocate a tennis?
- Tu non giochi a tennis?
- Non gioca a tennis?
- Lei non gioca a tennis?
- Voi non giocate a tennis?

ألا يزعجك ذلك؟

- Non ti disturba?
- Non vi disturba?
- Non la disturba?

قررت ألا نذهب.

Ho deciso che non andremo.

نأمل ألا تحتاجهم أبداً،

Magari non ne avrete mai bisogno,

يستحسن ألا تنتظر هنا.

- Faresti meglio a non aspettare qui.
- Faresti meglio a non aspettare qua.
- Fareste meglio a non aspettare qui.
- Fareste meglio a non aspettare qua.
- Farebbe meglio a non aspettare qui.
- Farebbe meglio a non aspettare qua.

ألا تزال السمكة حية؟

Il pesce è ancora vivo?

ألا تبعد يدك عني؟

- Mi toglierai la mano di dosso?
- Mi toglierà la mano di dosso?

حاول ألا ينظر إليها.

- Ha provato a non guardarla.
- Lui ha provato a non guardarla.
- Provò a non guardarla.
- Lei provò a non guardarla.
- Ha cercato di non guardarla.
- Lui ha cercato di non guardarla.
- Cercò di non guardarla.
- Lui cercò di non guardarla.

حاولت ألا تنظر إليه.

- Ha provato a non guardarlo.
- Lei ha provato a non guardarlo.
- Provò a non guardarlo.
- Lei provò a non guardarlo.
- Ha cercato di non guardarlo.
- Lei ha cercato di non guardarlo.
- Cercò di non guardarlo.
- Lei cercò di non guardarlo.

ألا تريد إيقاف توم؟

- Non vuoi fermare Tom?
- Non vuole fermare Tom?
- Non volete fermare Tom?

- يجب على الشرطة ألا تقبل الرشوة.
- على الشرطة ألا تقبل الرشاوي.

- La polizia non dovrebbe prendere tangenti.
- La polizia non dovrebbe prendere mazzette.
- La polizia non dovrebbe prendere bustarelle.

من الأفضل لك ألا تذهب.

- Faresti meglio a non andare.
- Fareste meglio a non andare.
- Farebbe meglio a non andare.

ألا يمكن صياغتها بطَريقة أخرى؟

- Può essere formulato in un altro modo?
- Può essere formulata in un altro modo?

طلبت منه ألا يقود بسرعة.

- Gli ho chiesto di non guidare così veloce.
- Gli chiesi di non guidare così veloce.

ألا تمانع أن أفتح النافذة؟

- Ti dispiace se apro la finestra?
- Vi dispiace se apro la finestra?
- Le dispiace se apro la finestra?

‫أخشى ألا تظل مشتعلة طويلاً.‬ ‫كلا.‬

Temo che sia rimasta poca luce.

ألا يمكنك أن تأجلها إلى الغد؟

Non puoi rimandarlo a domani?

حاول توم ألا ينظر إلى ماري.

- Tom ha provato a non guardare Mary.
- Tom provò a non guardare Mary.
- Tom ha cercato di non guardare Mary.
- Tom cercò di non guardare Mary.

ألا يوجد ما تريد قوله لي؟

Non hai da dirmi niente?

علينا أن نختار ألا نكون شبيهين بالروبوتات،

Dobbiamo scegliere di essere meno simili ai robot

ألا تعتقدين بأنه حان الوقت للاستغناء عنه؟"

non credi sia giunto il momento di lasciarlo andare?

‫رائع! ها هي!‬ ‫تيقن من ألا تخنقها.‬

Bingo! Ci siamo! Occhio a non soffocarlo.

‫ولكن ما يهم‬ ‫هو ألا نستسلم قط.‬

Ma ciò che conta è che non ci arrendiamo mai.

‫عمل جيد.‬ ‫المهم هو ألا نستسلم قط.‬

Bel lavoro. È che non ci arrendiamo mai.

ألا تضع حفرة كرات في غرفة الاستراحة،

la proposta di mettere una vasca di palline nella sala del personale

أظن أن من الأفضل ألا تكون وقِحًا.

Penso che sia meglio non essere maleducati.

آمُل ألا أضطر إلى استخدام هذا المسدس.

- Spero di non dovere usare questa pistola.
- Io spero di non dovere usare questa pistola.
- Spero di non dovere utilizzare questa pistola.
- Io spero di non dovere utilizzare questa pistola.

أن تأتي متأخرًا خيرٌ من ألا تأتي.

Meglio tardi che mai.

ألا أخبر أحدًا بقيامي بالغوص داخل صناديق القمامة.

di non dire a nessuno che rovistavo nei cassonetti.

يمكننا أن تخترع، لكن لا يمكننا ألا نخترع.

Possiamo inventare, non disinventare.

‫أرجو ألا تكون قد نسيت‬ ‫أن القرار قرارك.‬

Non dimenticare che sei tu a decidere.

ألا يمكن أن تكون أبنية بدوية قابلة للطي،

Non potrebbero essere delle strutture nomadi, sgonfiabili,

ر.ه:أجل،ومجددًا،نحن نحاول ألا نفكرفي الأمركونه كالإدمان،

RH: Sì, e di nuovo, cerchiamo di non parlare in termini di dipendenza,

‫تم الأمر بنجاح.‬ ‫لكن من الأفضل ألا يبقى.‬

Successo. Ma ora è meglio andare.

وكونك دمث لا يعني ألا تكون فظًّا فقط.

Ed essere cortesi non significa solo non essere degli idioti.

ألا تريدون للعامة من الناس أن يطّلعوا على الخوارزمية

Vorreste che alle persone fosse permesso esaminare l'algoritmo

‫ها نحن ذا.‬ ‫أرجو ألا يكون هذا قراراً خاطئاً.‬

Ecco fatto. Speriamo di non pentircene.

‫ولكنك بالأساس تحفر،‬ ‫وتستخدم يديك، ‬ ‫وينبغي للأمر ألا يستغرق طويلاً.‬

Ma si tratta solo di scavare, si possono usare le mani, si fa in fretta.

ألا تواجه النساء مشاكلاً أكثر أهميّة في كل أنحاء العالم؟"

Le donne di tutto il mondo non stanno forse affrontando problemi più seri?".

‫على أقدامها المبطنة،‬ ‫يمكن حتى لذكر يزن 6 أطنان ألا يُلحظ.‬

Grazie ai cuscinetti nelle zampe, anche un maschio di sei tonnellate passa inosservato.

خلال 104 أيام، استطعت ألا أنتج سوى حوالي 1 كيلوجرام من القمامة،

In 104 giorni, sono riuscito a creare solo 1 kg di rifiuti,

وبالنسبة للشخص الموجود بأمريكا، من الجنون ألا يستهلك سوى 19 لترًا فقط.

e per la persona in America è da pazzi usarne solo 20.

ألا تشارك مع جدتك في استخدام فرشاة الأسنان شيء أحسن بحد ما.

È bello non dover condividere uno spazzolino con la nonna.

أو يمكنك ألا تترك خلفك لأجيال المستقبل أي جبل من القمامة على الإطلاق.

o nessuna montagna da lasciare alle generazioni future.

‫من السهل ألا ترى اقتراب عدوها منها.‬ ‫قد تكون هذه أفضل فرصة للبؤة.‬

è fin troppo facile non notare l'avvicinarsi del nemico. Potrebbe essere l'occasione migliore per la leonessa.

لو كان الأمر كله يعتمد على القيم المُكتشفة ألا يمكن أن يخرج عن السياق؟

se si esagera nell'uso dell'approccio ai soli valori rivelati?

‫بطريقة ما تمكنت بدهاء‬ ‫من الابتعاد إلى المكان الأقل خطورة،‬ ‫ألا وهو على ظهر سمكة القرش.‬

In qualche modo, è riuscita a spostarsi nel posto meno pericoloso, cioè sulla schiena dello squalo.

لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان

- Sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.