Translation of "‫بقيت" in German

0.008 sec.

Examples of using "‫بقيت" in a sentence and their german translations:

لم بقيت؟

Warum bist du dageblieben?

لماذا بقيت في المانيا؟

Warum ist sie in Deutschland geblieben?

كلها مجتمعات بقيت لآلاف السنين

Gemeinden, die hier seit Jahrtausenden lebten,

‫بقيت تحت الماء لوقت طويل،‬

Ich war schon lange unter Wasser,

‫بقيت بلا حراك وحاولت الاختباء.‬

Er blieb still und versuchte, sich zu verstecken.

بقيت في المنزل اليلة الفائتة.

Ich bin gestern Abend zu Hause geblieben.

- استمرت في العمل.
- بقيت تعمل.

Sie arbeitete weiter.

‫والأدوية سليمة وباردة.‬ ‫بقيت باردة في ذلك الكهف.‬

Die Medikamente sind schön kühl. Die Höhle hat sie kühl gehalten.

البلدان التي بقيت بدون مواد خام بعد فترة

Länder, die nach einer Weile ohne Rohstoff blieben

وأنت ، الذي لا تدين لي بشيء ، بقيت أمينًا.

Und du, der du mir nichts schuldest, bist treu geblieben.

نابليون بالقرب من فيينا. لكن في معركة فاجرام العظيمة ، بقيت قواته في الاحتياط ،

Napoleon in der Nähe von Wien anzuschließen . Aber in der großen Schlacht von Wagram blieben seine Truppen in Reserve,

بحلول أوائل ربيع عام 1314، بقيت قلعتي بوثويل وستيرلنج العظيمتين في أيدي الإنجليز فقط.

Bis zum Frühjahr 1314 blieben nur die großen Festungen Bothwell und Stirling in englischer Hand.

- لولا حزام الأمان لما بقيت على قيد الحياة.
- لولا حزام الأمان لما كنت حياً الآن.
- لولا حزام الأمان لما كنت حية الآن.

Ohne den Sicherheitsgurt wäre ich heute nicht mehr am Leben.