Translation of "عاش" in German

0.003 sec.

Examples of using "عاش" in a sentence and their german translations:

عاش الرجل العجوز وحده.

Der alte Mann lebte allein.

عاش الكثير من التجارب السيئة.

Er hat viele unangenehme Erlebnissse gehabt.

عاش بوب طفولته في بوسطن.

Als Kind hat Bob in Boston gewohnt.

توم عاش معنا لثلاثة اشهر.

Tom wohnte drei Monate bei uns.

عاش توم في بوسطن لمدة طويلة.

Tom lebt schon seit langem in Boston.

هذا العام عاش نقطة تحول في حياته

In diesem Jahr erlebte er den Wendepunkt seines Lebens

عاش تانغو مع صبي صغير في قرية صغيرة.

Tango lebte mit einem kleinen Kind in einem kleinen Dorf.

عاش أبي في ناجويا لأكثر من خمسة عشر عاماً.

Mein Vater lebt seit über fünfzehn Jahren in Nagoya.

في سالف العصر والأوان، في الهند، عاش قرد وثعلب وأرنب معًا في سعادة.

Vor langer Zeit lebten in Indien ein Affe, ein Fuchs und ein Hase freundschaftlich zusammen.

عاش على الطراز الملكي ، ومن المعروف أنه نهب الكنائس الإسبانية على نطاق واسع لدرجة

Er lebte im königlichen Stil und plünderte notorisch spanische Kirchen in einem solchen Ausmaß, dass

بعد هزيمة نابليون ، عاش سولت في المنفى حتى عام 1819 ، ثم عاد إلى فرنسا

Nach Napoleons Niederlage lebte Soult bis 1819 im Exil und kehrte dann

الرغم من أنه عاش في رفاهية باهظة ، إلا أن إصلاحاته ومشاريعه الخاصة بالبنية التحتية

Obwohl er in extravagantem Luxus lebte, waren seine Reformen und Infrastrukturprojekte

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?