Translation of "الواقع" in German

0.017 sec.

Examples of using "الواقع" in a sentence and their german translations:

الواقع يتغير.

Der Lauf ändert sich.

لكن في الواقع،

Aber tatsächlich

في الواقع نعم

Eigentlich ja

ولكنكم تعرفون الواقع ...

aber die Realität schon --

كان الواقع دجالًا.

Die Realität ist ein Hochstapler.

في الواقع، كيف ننشط

Wie kultivieren wir

هي في الواقع الاستروماتوليتس.

sind in der Tat Stromatolithen.

في الواقع ، هذا السلوك

Eigentlich dieses Verhalten

لذلك في الواقع كشعب

also eigentlich als Volk

كونوا أصدقاء مع الواقع.

Freunden Sie sich mit der Realität an.

لم يكن الواقع "حقيقة".

Realität ist nicht gleich Realität.

في الواقع ، هنا فخ.

Eigentlich ist hier eine Falle.

‫فأنت تحلق في الواقع.‬

Im Grunde fliegt man.

في الواقع٬ هل تعلمون؟

Wisst ihr was?

هذا الواقع المؤذي الذي استوعبناه،

zu dieser dauerhaften, bösartigen Präsenz, die wir in uns aufgenommen haben.

ولكن الواقع أصعب وأكثر تعقيداً.

aber die Realität ist schwieriger und komplexer.

في الواقع قصتي ليست جميلة

Meine Geschichte ist eigentlich keine schöne.

النظر في الواقع آيا صوفيا

eigentlich unter Berücksichtigung der Hagia Sophia

ليس بالضرورة انحيازًا ، في الواقع

eigentlich nicht unbedingt voreingenommen

في الواقع ، من أجل الشهرة

in der Tat, um berühmt zu sein

في الواقع يحمل هذا الفيروس

trägt tatsächlich dieses Virus

بفضل هذا الطعام ، في الواقع

Dank diesem Essen eigentlich

في الواقع طبقة بأشياء جليدية

eigentlich eine Schicht mit eisigen Objekten

في الواقع هو عدو العالم

eigentlich der Feind der Welt

في الواقع تبدو جميلة بذوق

sieht eigentlich geschmackvoll optisch schön aus

بأن الواقع ليس حقيقياً بالفعل.

dass Realität nicht Realität ist.

لكن حالهم تغير في الواقع.

so ihr Kontext jedoch schon.

لماذا هم في الواقع يستمرون بالارتفاع؟

Warum steigen sie stattdessen immer noch?

ماذا لو كنت لئيمة في الواقع؟

Was, wenn ich eigentlich ziemlich gemein wäre?

‫في الواقع، هو خلد صحراء ذهبي.‬

Tatsächlich ist es ein Wüstengoldmull-Weibchen.

بأن المتصيدين في الواقع يملكون عقول

dass einige meiner Trolle tatsächlich ein Gehirn hatten,

في الواقع كان هذا عرضًا للقوة

Eigentlich war dies ein Zeichen der Stärke

في الواقع تضمنت رسائل كبيرة لنا

es enthielt tatsächlich große Nachrichten an uns

في الواقع ، لدي بعض الأفكار بسبب

Eigentlich habe ich ein paar Ideen wegen

نحن في الواقع نعرف معظم المديرين

Wir kennen tatsächlich die meisten Manager Manager

في الواقع ، تم انتقاد المجتمع نفسه

Tatsächlich wurde die Gesellschaft selbst kritisiert

في الواقع فيلم يستحق كل جائزة

Eigentlich ein Film, der jede Auszeichnung verdient

إنه في الواقع فيلم برسالة هائلة

Es ist eigentlich ein Film mit einer enormen Botschaft

في الواقع هذا هو اختيار طبيعي

Eigentlich ist dies eine natürliche Selektion

في الواقع ، لا علاقة لها بالإسلام

Eigentlich hat es nichts mit dem Islam zu tun

ولكن في الواقع البريد ، وكالة التلغراف

aber eigentlich Post, Telegraphenagentur

وهو في الواقع أسود مثل الفحم

und es ist tatsächlich so schwarz wie Kohle

في الواقع القطب الشمالي ، القطب الشمالي.

eigentlich der Nordpol, Nordpol.

في الواقع ، باختصار ، كان دافنشي يقول

Kurz gesagt, sagte Da Vinci

كل شيء لدينا هو في الواقع

Unser alles ist eigentlich

شركة متعددة الجنسيات هي في الواقع

Ein multinationales Unternehmen ist eigentlich

في الواقع ، هذا أمر شرير تمامًا.

In der Tat ist das völlig böse.

في الواقع ليس الصور فقط تستطيع تذكرها

Sie erinnern sich nicht nur an die Bilder,

في الحقيقة، لو أسقطنا ذلك على الواقع،

Um das Ganze mal in einen Kontext zu setzen:

إذا، كيف يبدو هذا على أرض الواقع؟

Wie funktioniert das in der Praxis?

أصبح التعليم متاحاً أكثر. الآن، في الواقع...

Schulische Ausbildung ist leichter zu haben. Nun ja...

في الواقع هي تولّد ثاني أكسيد الكربون.

Tatsächlich wird Kohlendioxid erzeugt.

في الواقع لعبت دور شخص سيئ هناك

spielte dort tatsächlich einen Bösen

لعب كمال سنال في الواقع هنا بالضبط

Kemal Sunal hat genau hier gespielt

كانت هذه في الواقع لعبة تشبه البيسبول

Dies war eigentlich ein Baseball-ähnliches Spiel

في الواقع ، الخفافيش لها أهمية كبيرة للبشرية.

In der Tat sind Fledermäuse von enormer Bedeutung für die Menschheit.

في الواقع ، نسمي العديد منهم خرافة ، ولكن

Eigentlich nennen wir viele von ihnen Aberglauben, aber

في الواقع ، تم تأسيسها قبل 2000 سنة.

in der Tat wurde es vor 2000 Jahren gegründet.

أعطتها لزوجها ، ولكن في الواقع ، البضائع بالكامل

sie gibt es ihrem Ehemann, aber in der Tat sind die Waren völlig üblich

وهي في الواقع أكبر داعية لحقوق المرأة

Es ist tatsächlich die größte Verfechterin der Frauenrechte

لدينا الكثير من الأمثلة التي في الواقع

Wir haben so viele Beispiele, dass tatsächlich

أعتقد أنها جيدة جدًا في الواقع ، القصيدة.

Ich finde es eigentlich ganz gut, das Gedicht.

في الواقع، أنا أاستخدم الإسفنج (الخاص بالشعر)

Mit einem Schwamm.

وفي الواقع، يحتاج هذا المشروع إلى الجميع.

Überhaupt, dieses Projekt braucht jede Menge Helfer.

لذا السؤال الذي يطرح نفسه في الواقع هو:

Die eigentliche Frage ist:

لذا، في الواقع انت تستطيع تذكر اياً منهم.

Sie erinnerten sich tatsächlich an jedes abgefragte Bild.

في الواقع أنتم لا تعلمون إن كنت أتأمل،

Sie wissen gar nicht, ob ich meditiere oder nicht,

ولكنّ الواقع هو أن هذه الحياة العجيبة البطيئة

Aber in Wahrheit kann dieses seltsame, langsame Leben tatsächlich

قال لي: "في الواقع نحن لا نصافح هنا.

"Wir geben uns hier nicht die Hand.

وفي الواقع، إن اتفقنا أن هذه المجموعات حقيقة،

Selbst wenn wir uns einigen, dass es die Gruppen gibt,

في الواقع، يمكننا أن نذهب إلى حد القول

Man könnte sogar behaupten,

وهذه في الواقع أكبر هجرة حيوانية على الأرض.

Tatsächlich ist das die größte Tierwanderung der Erde.

لأنّه ليست هناك جداول أعمال ثابتة. في الواقع...

Es gibt keinen festen Terminplan. Na ja...

يمكننا في الواقع فهم التسونامي تمامًا مثل هذا

Wir können den Tsunami tatsächlich genau so erfassen

في الواقع أحد أسباب الأسرار التي لم تحل

eigentlich einer der Gründe für die ungelösten Geheimnisse

كان في الواقع فيلمًا عن كيفية سحق الظالمين

Es war eigentlich ein Film darüber, wie die Unterdrücker niedergeschlagen wurden

هذا ما قاله في هذا الفيلم في الواقع

das hat er eigentlich in diesem Film erzählt

في الواقع ، إذا نظرت إليها ، تلك السنوات جميلة.

Wenn man es sich ansieht, sind diese Jahre tatsächlich wunderschön.

في الواقع يقلل من استخدام المبيدات الحشرية لدينا

minimiert tatsächlich unseren Pestizideinsatz

في الواقع ، هناك حالة مخالفة لما هو معروف.

Tatsächlich gibt es eine Situation, die dem, was bekannt ist, widerspricht.

هذه في الواقع مجرد بداية لمرض مهم للغاية

Dies ist eigentlich nur der Beginn einer sehr wichtigen Krankheit

في الواقع ربما مر الحلم المستقر من قبل

in der Tat ist vielleicht der sitzende Traum schon einmal vergangen

في الواقع ، هناك قاعدة في الشوارع غير المكتوبة

Tatsächlich gibt es eine Regel für ungeschriebene Straßen

في الواقع يسقطون جنباً إلى جنب مرة أخرى

eigentlich fallen sie wieder nebeneinander

في الواقع ، لا يمكننا حتى العثور على الخبز

In der Tat können wir nicht einmal Brot finden

لذلك هذه هي في الواقع نسبة الأوقات المختلفة

Das ist also eigentlich der Anteil der verschiedenen Zeiten

في الواقع ، يُزعم أن هذه هي ماري المجدلية

In der Tat wird behauptet, dass dies Maria Magdalena ist

يبدو صغيراً، ولكن في الواقع هو فوقَ الأربعين.

Er sieht jung aus, aber in Wirklichkeit ist er schon über vierzig.

في الواقع، فالعلم يشير إلى وجود العديد من المزايا

Die Wissenschaft deutet darauf hin, dass es viele Vorteile bringt,

في الواقع، أفضل القادة متواضعون وليسوا أصحاب شخصية جذابة،

Vielmehr sind die besten Führungskräfte eher bescheiden als charismatisch

لذا فهو لا يضيف أي قيمة حقيقية في الواقع.

Sie erzeugt keinen wirklich neuen Wert.

إلى مبنى دوّار ذي ستة طوابق على أرض الواقع

in ein transportfähiges, sich drehendes, sechsstöckiges Gebilde

مدى ضآلة العدد كان في الواقع بمثابة صدمة كبيرة.

Wie klein die Anzahl tatsächlich war, war in der Tat überraschend.

في الواقع، ربما أكثر بكثير من باقي المحيط برمته.

vielleicht sogar mehr als in allen anderen Bereichen des Ozeans zusammen.

كيف تغيرت الأموال الناس في الواقع تغطيها هذه الأفلام

Wie Geld die Menschen verändert hat, wird in diesen Filmen tatsächlich behandelt

في الواقع كان لها دور غير ضروري لمجرد التسلية

hatte eigentlich eine unnötige Rolle nur zum Spaß

في الواقع ، في هذا الفيلم ، لا تخضع البلدية للقانون.

Eigentlich ist in diesem Film die Gemeinde nicht gesetzeskonform.

قال لنا في الواقع أعمال المافيا في هذا الفيلم

Er erzählte uns tatsächlich die Werke der Mafia in diesem Film

وهي في الواقع علامة الشر في الخفافيش. تعتبر شريرة

und es ist tatsächlich ein Zeichen des Bösen bei Fledermäusen. Als unheimlich angesehen