Translation of "‫يقولون" in French

0.010 sec.

Examples of using "‫يقولون" in a sentence and their french translations:

هكذا يقولون

Donc ils disent

واسمعهم يقولون وداعاً،

Et je les entends dire au revoir,

يقولون إنك مقاتل.

Ils disent que vous êtes une guerrière.

نلتقي بأناس يقولون

on rencontre des gens qui disent

و هم قلقون. قد يقولون او لا يقولون شيئاً.

Et ils sont inquiets. Ils peuvent dire ou non quelque chose.

لذلك أحيانًا يقولون لي:

On me fait parfois la remarque :

يقولون ذلك في المجتمع

Ils disent que dans la société

فماذا يقولون على أساس

alors que disent-ils sur la base de

يقولون "نحن"، ليعرّفوا عن أنفسهم.

Ils disent « nous », ils s’identifient les uns aux autres.

لكن العوالم المسطحة يقولون أيضًا

mais les mondes plats disent aussi

ما يقولون قد يكون صحيحا

ce qu'ils disent peut être vrai

عوالم مسطحون يقولون أنه يدور

mondialistes plats qui disent qu'il tourne

بقدر ما أستمع لما يقولون.

autant que j'écoute ce qu'ils disent.

لا افهم ما يقولون بالصينية.

Je ne comprenais pas ce qu'elles disaient en chinois.

بعض الأصدقاء المحترفين يقولون "أ" بالأمس

des amis professionnels disent «A» hier

يقولون أن ترامب من المستحيل الفوز

Ils disent que Trump est impossible à gagner

لذلك أنا أستمع لما لا يقولون

J'écoute ce qu'ils ne disent pas

من الأفضل أن تقوم بما يقولون.

Tu ferais mieux de faire ce qu'ils disent.

كثير من الرجال مثل صديقي لويس يقولون

Que beaucoup d'hommes, comme mon ami Louis, disent

لا يزالون يقولون تلك الكلمة داخل الفصل.

prononcent toujours le « mot N » en classe.

‫ماذا يقولون؟ القدر الذي تراقبه لا يغلي.‬

Comment on dit ? Une marmite surveillée ne bout pas.

عندما يقولون أن الرحلة ستستغرق وقتًا طويلاً

quand ils disent que le voyage prendra trop de temps

ثم يقولون أن الجوكر فيلم جيد للغاية

alors ils disent que le joker est un très bon film

كل هؤلاء يقولون "الموت قادم ، هذا مؤكد.

Tous disent: «La mort arrive, c'est certain.

وأعتقد أن الناس لا يقولون، " لقد جرحت "

Je crois qu'ils ne disent pas : "Je souffre."

والناس عادة يقولون، "نحتاج أن نرسم يدين متصافحتين."

Les gens disent souvent : « Dessinons une poignée de main. »

يقولون أنه كان فظاً في حديثه وأنه تلعثم.

On dit de son langage qu'il était peu châtié et qu'il bégayait.

لأن هناك الكثير من الأشخاص هناك الذين يقولون :

Parce qu'il y a tant de personnes qui disent :

فإن أكثر من ثلاثة أرباع الناس يقولون لا.

Plus de trois quarts des gens disent non.

كانوا يحسبوننا من الفاصوليا وأحيانًا كانوا يقولون الحمص

ils nous comptaient à partir de haricots et parfois ils disaient des pois chiches

أولئك الذين يقولون أنني أريد البقاء في المستشفى

Ceux qui disent que je veux rester à l'hôpital

- يقال أنه لن يعود.
- يقولون بأنه لن يرجع.

Ils disent qu'il ne reviendra jamais plus.

أستطيع القول كأنهم يقولون "ليس لك الحق في ذلك!"

ils pensent probablement : « Vous n'avez pas le droit de faire ça ! »

وكانوا يقولون لهؤلاء الأطفال، وبعضهم يبلغ عمره ست سنوات،

Et ils disaient à ces enfants, de six ans seulement pour certains,

‫تعرفون ما يقولون: أن مصائب قوم‬ ‫عند قوم فوائد.‬

Comme on dit, la poubelle des uns est le trésor des autres.

في وجهة نظرك، تسعون بالمئة مما يقولون هو خاطئ

90% de ce qu'ils disent pourrait être faux, d'après vous.

لذلك يقولون أن المال على الأرض لا يكفي لشرائه

Alors ils disent que l'argent sur terre ne suffit pas pour l'acheter

- زيت الخروع الأسود. - نعم، كما يقولون أنها جيدة للّحى.

- Huile de ricin. - C'est bon pour la barbe aussi.

سيقومون بأي حديث سواءً أكانوا يعرفون ما يقولون أو لا،

Ils vont prendre part à la conversation qu'ils connaissent le vocabulaire ou pas,

قضية أعضاء هيئة التدريس الذين يقولون تلك الكلمة بلا مبالاة

La question de son utilisation négligente chez les enseignants

‫يقولون دائما إن تحكمت في رأس الأفعى‬ ‫تتحكم في جسمها.‬

On dit que contrôler la tête d'un serpent, c'est lui contrôler le corps.

‫يقولون دائما إن تحكمت في رأس الأفعى،‬ ‫تتحكم في جسمها.‬

On dit que contrôler la tête d'un serpent, c'est contrôler son corps.

يقولون: "لماذا أنت مثلي الجنس؟"، كما لو كنت تسيء إليهم،

Ils disent : « Pourquoi es-tu si gay ? » comme si cela les répugnait,

كأنهم يقولون: "أنا هنا من أجلي. هذا جزء من هويتي."

« Je suis là pour moi, cela fait partie de mon identité. »

والذي يبدو بأنه سخيف لكن علماء اللغة هم من يقولون هذا

ce qui paraît absurde, mais c'est ce que les linguistes appellent :

في فرنسا إما يقولون تليفون أو يقولون محمول ، لكن - الكلمة - الأخيرة غامضة ، لأن من الصعب عادة تحديد ما إذا كان المقصود تليفونا أو حاسبا أو جهازا محمولا آخر.

En France on dit soit « (téléphone) mobile » soit « portable » mais ce dernier est ambigu car on ne sait souvent pas s'il s'agit d'un téléphone, d'un ordinateur ou un autre appareil portable.

في الوقت الحالي ، كثير من الناس يقولون "آه ، إنها في الواقع فكرة جيدة"

En ce moment, beaucoup de gens disent "euh, c'est en fait une bonne idée"

اذا كان ثلاثة من اصل خمسة من اصدقائك، او اثنان من اصل ثلاثة يقولون:

Si 3 amis sur 5, ou même 2 sur 3, disent :

إما أن تحصل على معلومات من الداخل أو تأتي من المستقبل الصحيح كما يقولون

Soit il obtient des informations privilégiées, soit il vient du bon avenir, disent-ils

نحن نتحدث عن فترة قتل فيها أولئك الذين يقولون إن العالم يدور تحت التعذيب

Nous parlons d'une période où ceux qui disent que le monde tourne ont été tués par la torture

من خلال معرفة أننا بحاجة إلى طاقة عالية ، نعلم أن الناس يقولون دائمًا مهينًا.

en sachant que nous avons besoin d'une énergie élevée, nous savons que les gens disent toujours humiliant.

أولئك الذين يشاهدون الآن يقولون أن هذا هو نفس صديقي ، هل تقول أنك لا تقول نعم ، هذا صديقك

ceux qui regardent en ce moment disent que c'est la même chose mon ami, tu dis que tu ne dis pas oui

‫للأسف، فإن الناس لا تتصرف بفعالية كبيرة‬ ‫لأنها أفعى صغيرة جداً،‬ ‫يقولون، "سيكون الأمر على ما يرام."‬ ‫وغالباً لا يذهبون إلى المستشفى.‬

Malheureusement les gens ne s'en font pas parce qu'il s'agit d'un si petit serpent. Ils pensent que ça ira et ils ne vont pas à l'hôpital.