Translation of "المجتمع" in French

0.013 sec.

Examples of using "المجتمع" in a sentence and their french translations:

ويتفكك المجتمع.

Cela atomise la société.

يقولون ذلك في المجتمع

Ils disent que dans la société

اعلان نصف المجتمع عدوا

déclarant la moitié de la société ennemie

نظِّف المجتمع من شروره.

- Nettoie la société de ses maux !
- Absous la société de ses maux !

الحالة الغريبة للرجل في المجتمع.

la condition particulière de l’homme dans la société.

الطبيعة لا تسيطر على المجتمع،

La nature ne gouverne pas la société,

من قبل المجتمع المحيط بي.

par la société qui m'entoure.

‫خُلد ذلك عبر المجتمع والثقافات،‬

Ça se perpétue à travers la société et les cultures.

وتتمثل الجبهة الثانية في المجتمع.

La seconde limite se trouve dans la société.

وبدأت العمل مع المجتمع المحلي

et j'ai commencé à travailler avec ma communauté d'origine

نحتاجُ لنكون ضمن ذلك المجتمع.

On a besoin d'être dans une communauté.

أن المجتمع لا يريد وجودهم.

que la société n'en voulait pas,

أن المجتمع المهيمن كان الأتراك

cette communauté dominante était les Turcs

هناك الكثير منهم في المجتمع

il y en a plein dans la société

حتى لا يرى مستوى المجتمع

de sorte qu'il ne voit pas le niveau de la société

ودوري بصفتي معلمة هو بناء المجتمع.

En tant qu'enseignante, je sais que mon rôle est de construire une communauté.

الذي يُريدني المجتمع أن أتكيّف معه.

dans le moule étroit que la société voulait m'imposer.

تعيش جريس الآن مستقلة في المجتمع.

Grace vit aujourd'hui libre au sein de la communauté.

على الرغم من رفض المجتمع لقراري.

malgré la désapprobation de la société.

لقد تطور مقياس المفاهيم عند المجتمع.

La perception de la société a profondément changé.

وفي المجتمع، نحن نحاول اكتشاف ذلك.

Pour les réseaux sociaux, on vient seulement de le comprendre.

في الواقع ، تم انتقاد المجتمع نفسه

en fait, la société elle-même a été critiquée

أسلوب لا يتبع الكثير في المجتمع

un style peu suivi dans la société

ورفع مستوى الوعي بالتاريخ في المجتمع

et la sensibilisation à l'histoire dans la société

يختفي هذا المجتمع من تلقاء نفسه

cette communauté disparaît d'elle-même

يمكن العثور على مكان في المجتمع

peut trouver une place dans la société

بل تشكل تهديداً على المجتمع والديمقراطية.

mais est une menace pour la démocratie et la société.

مع مواضيع أخرى من المجتمع الدولي.

avec les autres sujets de la communauté internationale.

إننا في تعاون مع المجتمع الترفيهي

nous travaillons avec la communauté du divertissement

لأننا بحاجة إلى إبقاء المجتمع علنياً،

car nous devons maintenir nos communautés ouvertes,

نحن نعيش في هذا المجتمع المتاح دائمًا

On vit dans cette société toujours en mouvement

في تعريفنا أن التعليم هو جوهر المجتمع.

pour nous faire comprendre à quel point la communauté est essentielle à l'éducation.

الآن، في المجتمع الحديث، هناك جدال مستمرّ

Il y actuellement un débat dans la société contemporaine

إذن، ما الذي يجب على المجتمع فعله؟

Que peut faire une société ?

حتى أنه يسعى المتطرفون الفاشيون إلى المجتمع.

Même les fascistes sont à la recherche d'une communauté,

هو حلم كثير من الناس في المجتمع

est le rêve de beaucoup de gens dans la société

الخطة بسيطة إذا كنت تريد تدمير المجتمع

le plan est simple si vous voulez détruire une société

الميزة: هذا النظام يحمي المجتمع ويعزز القمع.

Avantage: ce système surprotège la société et favorise la répression.

القانون الجنائي يتعلق بالعلاقة بين المجتمع والفرد.

Le Droit pénal concerne le rapport entre la société et l'individu.

طريقة لبس السياح تخالف اداب المجتمع المحلية .

La manière dont les touristes se vêtent offense les normes locales de la bienséance.

ليس علينا الاختيار بين المواد الأكاديمية وتطوير المجتمع.

Nous n'avons pas à choisir entre enseignement et développement social.

إجراء المحادثات هو أصعب الأمور في المجتمع الديمقراطي

Le dialogue est la chose la plus complexe dans une démocratie

فقد طوروا تطبيقا جديداً ليشمل كل أفراد المجتمع.

ils ont développé une application pour aider toute la communauté.

للمشاركة في المجتمع على قدم المساواة مع الرجال.

pour participer à la société sur un pied d’égalité avec les hommes.

(الجرائم) ، ويتوقع رد فعل المجتمع على هذه السلوكيات ،

(les infractions), et prévoit la réaction de la société envers ces comportements,

حماية الفرد أو المجتمع ، أو محاولة التوفيق بينهم ،

protection de l’individu ou celle de la société, ou alors tenter de les concilier,

والوفاء بالمعايير التي أراده المجتمع أن يفي بها،

tenter de satisfaire les standards de la société à son égard,

لأن بإمكانهم بالفعل أن يوضحوا لنا كيفية تطوير المجتمع

car ils peuvent nous montrer comment améliorer notre société.

لم أستطع مواجهة المجتمع الخارجي أو العالم بعد الآن

Je ne pouvais plus faire face à la société ou au monde extérieur

ولكنها في النهاية، كانت قادرة على الذهاب لكلية المجتمع

Finalement, elle a pu aller dans une université publique,

وبعد فترة يبدأ في الاستبعاد من المجتمع ويصبح وحيدا

et après un certain temps, il commence à être exclu de la société et devient solitaire

الطريقة لإحضار هؤلاء الناس إلى المجتمع تقع علينا ، أصدقائهم.

la façon d'intégrer ces personnes dans la société nous incombe, à eux, à leurs amis.

لكن المجتمع لا يزال يظهر انقسامًا بسبب التعقيد الثقافي

Mais la société montre toujours la division en raison de la complexité culturelle

أنه من الأسهل تغيير الجماعة، من الأسهل تغيير المجتمع،

qu'il est plus facile de changer une communauté et la société

المجتمع في التنوع، ليس من الصعب تقديم حالة مرئية

l'union dans la diversité, ce n'est pas compliqué d'argumenter

‫و قدرة أكبر على العمل في المنزل وفي المجتمع, و‬

plus de sécurité financière,

من المفيد أن تقوم المحكمة بإعادة تشكيل علاقتها مع المجتمع،

Cela aide le tribunal à rétablir sa relation avec la communauté,

لم يكن هؤلاء الناس محبوبين في المجتمع لكننا أحببنا سيط

ces gens n'étaient pas aimés dans la société mais nous aimions Seyit

لأنه كان حقًا أحد الأشياء المعروفة خطأ في المجتمع PTT

Parce que c'était vraiment l'une des choses mal connues dans la société PTT

مسؤولة عن الزراعة أو عن طريق اللوائح أو قرارات المجتمع ".

chargé de l’agriculture ou par des règlements ou décisions communautaires ».

ولكن كما تعلمون، في المجتمع الحديث، نحس أننا منفصلون عن كل هذا،

Mais dans la société moderne, on se voit séparés de ça,

كان هذا غير مقبول على الإطلاق. لم يرغب المجتمع بذلك مرة واحدة

c'était absolument inacceptable. La société n'en voulait pas une seule fois

هل تعلم الان الكثير من الناس في المجتمع يقيمون هذا الطبق الآن

êtes-vous au courant maintenant? beaucoup de gens dans la communauté tiennent ce plat en ce moment

الناس الذين لديهم مثل هذه الأكاذيب يلاحظون في المجتمع على أي حال

les gens qui sont tellement dentés par de tels mensonges sont de toute façon remarqués dans la société

يفترض أن الأشخاص المستهدفين بهذه الجريمة قد بدأوا بسبب المكان الذي يشغلونه في المجتمع.

Les personnes visées par cette infraction sont présumées initiées en raison de la place occupée dans le société.

استمر النقاش في وزارة الخارجية حول سياسة تقبل و استيعاب الأجانب في المجتمع الياباني.

La discussion se poursuivit au Ministère des Affaires Étrangères à propos de l'intégration sociale et de la politique d'entrée des étrangers au Japon.

من خلال عدم اضطراره إلى الاختباء، تمكن من وضع هذه الطاقة في خدمة المجتمع

Délivré de la nécessité de se cacher, il consacrait son énergie à la communauté

من عيوبها أن المجتمع تحت الحماية لأنه يؤدي إلى الإفلات من العقاب في حالة الجمود الضحية ؛

Son inconvénient c’est que la société est sous protégée car on aboutit à l’impunité en cas d’inertie de la victime ;

يجب على المجتمع العالمي أن يتفطن للخدعة و يكشف عن النوايا الخبيثة لمافيا الأدوية في نشر الفيروس التاجي.

La communauté mondiale doit être consciente du canular et dénoncer les intentions malveillantes de la mafia des médicaments dans la propagation du coronavirus.

منذ ان استلمت النساء المزيد من المسؤوليات في العمل و في المجتمع ، يقال ان عدد النساء الذين يعانون من الاجهاد من تربية الاطفال و العمل اخذ بالتصاعد .

Puisque les femmes prennent plus de responsabilités au travail et dans la communauté, il est dit que le nombre de femmes souffrant de stress dû à la fois à l'éducation des enfants et au travail augmente.