Translation of "ولهذا" in French

0.008 sec.

Examples of using "ولهذا" in a sentence and their french translations:

ولهذا السبب...

ou bien alors

ولهذا التوعية مهمة.

C'est pour ça qu'être conscient est essentiel.

ولهذا سوف تستمر.

Pour cette raison, je vais persévérer.

ولهذا السبب القصص قوية،

C'est pourquoi les récits sont puissants

ولهذا تركت مشروبات الطاقة،

donc j'ai arrêté les boissons énergétiques,

ولهذا السبب نحن عالقون.

Et c'est pour cela que nous sommes coincés.

ولهذا السبب أسست Twitch--

et c'est pourquoi j'ai lancé Twitch –

ولهذا السبب قد تقولون،

c'est pourquoi vous dites peut-être :

ولهذا السبب أنا هنا.

C'est pour cela que je suis ici.

ولهذا أمر بتراجع عام

Il ordonne une retraite générale.

ولهذا أنا سبب رؤيتهم له

j'étais la raison pour laquelle elles avaient tout vu.

ولهذا الاعتقاد سبب ذو وجاهة:

Et il y a de bonnes raisons de le penser :

ولهذا قررت، بأنني ولعدة أسباب،

J'ai donc décidé, à toutes fins pratiques,

ولن ينظروا ولهذا لن يعرفوا أبداً.

mais ils n'observeront pas, et ne sauront donc jamais.

ولهذا السبب اليوم أود معكم مشاركة

Aujourd’hui, je me propose de vous parler

ولهذا السبب، في قصة مثل "ماتريكس"،

C'est pourquoi dans une histoire comme Matrix,

ولهذا الحد، نحصل على بيانات خاطئة.

Alors, on collecte des mauvaises informations.

ولهذا السبب، نطلق عليها "الجاذبية الصغرى."

On appelle cela la « microgravité ».

ولهذا يشعرون بالسعادة والراحة بالقرب منه

qui les aident à se sentir heureux et détendus.

ولهذا كأولياء أمور ومدرسين وأصدقاء وكرؤساء عمل

En tant que parents, éducateurs, amis, patrons

ولهذا جلست في مكتبي أقرأ مئات الأبحاث.

Je me suis plongé dans des centaines de recherches dont j'ai rempli mon bureau.

ولهذا يستطيعون جعل تجربة التدخين مُناسبةً لهم،

Ils peuvent vraiment s'approprier cette expérience de vapotage,

ولهذا ، فإن هذين البلدين هذين العملاقين الأقوياء.

Et pour ce faire, ces deux pays, ces deux puissants géants,

ولهذا فإن أداتي المفضلة كفنان هو التجريد.

Voilà pourquoi, en tant qu'artiste, l'abstraction est mon outil préféré.

ولهذا السبب كل خلية في جسدي كانت تصرخ

C'est pourquoi toutes les cellules de mon corps criaient

ولهذا السبب، فإن أشهر المتحدثين ب TED في العالم

C'est pour cela que les orateurs TED les plus célèbres

ولهذا ستتمكن هذه الموجات القصيرة (far-UVC) من اختراقهم وقتلهم،

les ultraviolets C lointains n'ont donc pas de mal à les pénétrer et les éliminer.

ولهذا السبب فإن إشراك الناس في هذا الأمر هو مهمٌ جداً.

C'est pour cela qu'impliquer les gens est si crucial.

تخطر لي الكثير من الأفكار عندما أحيك، ولهذا أحتفظ بدفتر قريبٍ مني.

J'ai tant plein d'idées quand je tricote ; je garde toujours un calepin près de moi !

ولهذا السبب فإن أكثر الكتب تأثيراً في التاريخ عبارة عن سلسلة من القصص

C'est pourquoi les livres les plus fameux sont des suites de récits

‫ولكنني لم أحم حبلاً به من قبل.‬ ‫هذا جيد ولهذا السبب ينبغي دائماً ‬ ‫أن ترتدي سروالاً داخلياً.‬

Mais jamais pour protéger une corde. C'est pour ça qu'il faut toujours porter des sous-vêtements.