Translation of "عمره" in French

0.007 sec.

Examples of using "عمره" in a sentence and their french translations:

كم عمره؟

Quel âge a-t-il ?

جدي في التسعينات من عمره.

Mon grand-père est nonagénaire.

أبي في ال 93 من عمره،

Mon père a 93 ans,

لكن هذا الهيكل عمره 12000 سنة!

mais cette structure a 12 000 ans!

هو تقاعد عند ٦٥ من عمره.

- Il a pris sa retraite à 65 ans.
- Il a pris sa retraite à l'âge de 65 ans.

كان عمره 42 عاماً وأنا 15 عاماً.

Il avait 42 ans et j'en avais 15.

فقال، "نعم، لدي إبن عمره 32 سنة."

Il a dit : « Ouais, j'ai un fils de 32 ans. »

علمنا أن الحجر عمره 4 ملايين سنة

nous avons appris que la pierre a 4 millions d'années

ما يزال هاري في الأربعين من عمره.

Harry n'a que 40 ans.

علماء المصريات يعتقدون أن عمره حوالي 4500 عام،

Les égyptologues pensent qu'il a environ 4 500 ans,

عمره حوالي 5000 عام؛ انها من آسيا الوسطى.

Elle date d'environ 5 000 ans ; elle nous vient d'Asie centrale.

وقع عن الدرج عندما كان في الثالثة من عمره،

qui a chuté du haut d'un escalier à l'âge de trois ans.

فنظرت لتاكر، الذي كان عمره حينها حوالي تسع سنوات -

Et j'ai regardé Tucker, qui avait neuf ans -

‫أمضى عمره وهو غارق في البحث الرائد‬ ‫عن الزواحف،‬

Il a passé toute sa vie à étudier les reptiles,

وكانوا يقولون لهؤلاء الأطفال، وبعضهم يبلغ عمره ست سنوات،

Et ils disaient à ces enfants, de six ans seulement pour certains,

‫عمره قصير ولا توجد نسمة هواء تنشر له بوغه.‬

Peu de temps, et pas un souffle de vent pour propager leurs spores.

نتيجة للاختبارات ، كان من المفهوم أنه كان عمره 12000 سنة.

À la suite des tests, il a été compris qu'il avait 12 000 ans.

الخامس عشر من عمره ليبدأ بتعلم الكاراتيه والمصارعة ومن هنا

âge de quinze ans pour commencer à apprendre le karaté et la lutte, et à partir de là,

إذا أطعمت كلبك بشكل صحيح، تستطيع أن ترفع من عمره.

- Si on nourrit son chien correctement, on peut accroître sa durée de vie.
- Si tu nourris ton chien correctement, tu peux accroître sa durée de vie.
- Si vous nourrissez votre chien correctement, vous pouvez accroître sa durée de vie.

يُجبر على الزواج من رجل في السبعين من عمره وحياته مظلمة

Il est obligé d'épouser un homme de 70 ans et sa vie est assombrie

- لا شكّ أن عمره يتجاوز الستين.
- لا شكّ أنه قد تجاوز الستين.

Il doit avoir plus de 60 ans.

كان في الأربعينات من عمره في حقبة زمنية جديدة كليًا بالنسبة لأمريكا والعالم.

Il a la quarantaine dans une époque neuve pour les États-Unis et le monde.

توفي والده ، صاحب متجر ، عندما كان صغيرا ، فهرب إلى البحر ، ثم في السابعة عشرة من عمره ،

Son père, un commerçant, est mort quand il était jeune, alors il s'est enfui en mer, puis à 17 ans,

لكنه كان لا يزال في التاسعة والعشرين من عمره ، وأكد له نابليون أن الوقت كان في صفه.

Mais il n'avait encore que 29 ans et Napoléon lui assurait que le temps était de son côté.

- اعتنق فاضل الإسلام في سنّ الثالثة و العشرين.
- اعتنق فاضل الإسلام و عمره ثلاثة و عشرون سنة.

Fadil embrassa l'islam à 23 ans.