Translation of "ملايين" in French

0.007 sec.

Examples of using "ملايين" in a sentence and their french translations:

ك.أ:لكن ثمانية ملايين--

CA : 8 milliards, quand même...

جماعياً، خلقوا ملايين الدولارات،

Ensemble, ils ont créé des millions de dollars de valeur,

مدينة تضم ٧ ملايين نسمة.

Une ville qui héberge sept millions de personnes.

‫يستمر ترحال ملايين الخفافيش لساعات.‬

L'exode de millions de chauves-souris continue pendant des heures.

في نهاية هذا ملايين الخفافيش

à la fin de cela, des millions de chauves-souris

تخيل أن هناك ملايين الجنود

imaginez qu'il y a des millions de soldats

ثلاثة ملايين - جيد جداً حتى الآن؟

3 millions - c'est bon jusqu'ici ?

مدينة تعداد سكانها ٧ ملايين نسمة،

une ville de sept millions d'habitants,

انتشر بسرعة كبيرة: 10 ملايين مشاهدة.

est devenue viral : 10 millions de vues.

بالتأكيد، نحن جميعنا واحد في سبعة ملايين،

Bien sûr, nous sommes sept milliards d'humains,

وحصل على أكثر من ثمانية ملايين مشاهدة

Elle a été vue plus de 8 millions de fois

إنها مجرد نجم مثل ملايين النجوم الأخرى.

Il n'est qu'une étoile parmi des millions d'autres étoiles.

آلة تصوير الرنين المغناطيسي ذات ملايين الدولارات

d'une machine IRM de plusieurs millions de dollars

ثلاث ملايين منها لم يكن مخططًا لها؟

trois millions sont non désirées ?

وأربعة ملايين طن من ثاني أكسيد الكربون.

et quatre millions de tonnes de dioxyde de soufre.

‫لكن الشجرة الواحدة‬ ‫يمكنها إنتاج ملايين الثمار.‬

Mais un seul arbre peut produire un million de figues.

علمنا أن الحجر عمره 4 ملايين سنة

nous avons appris que la pierre a 4 millions d'années

‫لذا، على مدى ملايين السنين، اضطرّت إلى...‬

Pendant des millions d'années, elle a dû...

لقد ربحت للتو عشرة ملايين دولار في اليانصيب.

vous venez de gagner dix millions de dollars au loto.

استغرق فقط 27 سنة لإصدار الخمسة ملايين الموالية.

Il ne lui a fallu que 27 ans pour délivrer les cinq millions suivants.

قبل أن ننفق ملايين الدولارات لصنع كل شريحة.

avant de dépenser des millions de dollars pour les fabriquer.

و ملايين من الناس التي باستطاعتها أن تنجزها.

et que des millions de personnes pourraient combler.

بحيث يمكن العثور على ملايين الخفافيش في كهف

donc des millions de chauves-souris peuvent être trouvées dans une grotte

يمكن لهذا المسار أن يصل إلى ملايين الكيلومترات

ce sentier peut même atteindre des millions de kilomètres

إننا ننفق مئات ملايين الدولارات، حول العالم، كل سنة

Nous dépensons des centaines de millions de dollars, mondialement, chaque année,

وعالمنا لا يوفر 10 ملايين وظيفةً جديدةً كل شهر.

Notre monde ne crée pas 10 millions d'emplois par mois.

تضم رابطة العالم المسطح 6 ملايين عضو في أمريكا

L'association Flat World compte 6 millions de membres en Amérique

تم إخفاء الإجابة على هذا السؤال منذ ملايين السنين.

La réponse à cette question est cachée il y a des millions d'années.

نستطيع أن ننقذ ملايين من الأطفال في الدول الفقيرة

nous pourrions sauver des millions d’enfants dans les pays pauvres

ومن الخمس ملايين وظيفة شاغرة في هذه البلاد اليوم،

Et sur les 5 millions d'emplois vacants à l'heure actuelle dans ce pays,

هذا بمثابة مليون في قمة الثلاث ملايين المخطط إعدادهم.

C'est un million de plus que les trois millions prévus.

كم من ملايين الموز نستهلك كل يوم في الولايات المتحدة؟

Combien de millions de bananes consommons-nous aux États-Unis chaque jour

يهدد امن وسلامة اثنين وخمسين دولةً ويودي بحياة ملايين البشر.

menace la sûreté et la sécurité de cinquante-deux pays et tue des millions de personnes.

كما ان ملايين العائلات ستجبر على اخلاء منازلها والهجرة من

En outre, des millions de familles seront forcées d'évacuer leurs maisons et d'émigrer des

‫على مدار ملايين الأعوام،‬ ‫شكّل القمر والمد‬ ‫إطار حيوات المخلوقات البحرية.‬

Depuis des millions d'années, la lune et les marées influencent la vie des créatures marines.

‫لكن بعد عملية تنظيف‬ ‫تكلفت بضعة ملايين دولار،‬ ‫تعود الآن الحيوانات.‬

Mais grâce à un nettoyage très coûteux, les animaux reviennent.

ما مدى حسن أداء الصلاة عن طريق كسر قلوب ملايين الناس؟

Dans quelle mesure une prière serait-elle exécutée en brisant le cœur de millions de personnes?

‫إنه أشبه بدماغ عملاق تحت الماء‬ ‫يعمل على مدى ملايين السنين.‬

C'est un cerveau sous-marin qui œuvre depuis des millions d'années.

يؤثر على ما يقرب من ستة ملايين شخص في الولايات المتحدة وحدها.

touchant près de six millions de personnes aux Etats-Unis seulement.

وقد تجاوزت مؤخرًا مرحلة مهمة في المساعدة على زراعة 10 ملايين شجرة.

qui a récemment franchi une étape importante en aidant à planter 10 millions d'arbres.

لكن قذائف الهاون التي يستخدمها المصريون القدماء يمكن أن تحمل ملايين الأطنان من الوزن

mais le mortier utilisé par les anciens Égyptiens peut transporter des millions de tonnes de poids

السائل في دقيقتين ونصف فقط ، مما أدى إلى دفع إجمالي قدره سبعة ملايين ونصف المليون

liquide en seulement deux minutes et demie, délivrant une poussée combinée de sept millions et demi de

ما يقرب من 8 ملايين وظيفة في القطاع الخاص (أكثر من 4 وظائف من أصل 10)

Près de 8 millions d’emplois du secteur privé (soit plus de 4 emplois sur 10)

‫أمضى هذا الحيوان ملايين السنين‬ ‫يتعلّم الاختباء ليستحيل إيجاده.‬ ‫كان عليّ أن أتعلّم كيف تبدو آثار الأخطبوط.‬

Cet animal a passé des millions d'années à maîtriser l'art du camouflage. J'ai appris à reconnaître les traces du poulpe.

لم يتحقق حلم الفرص المتاحة للجميع بالنسبة لكل فرد في أمريكا ولكن الوعد هو قائم بالنسبة لجميع من يصل إلى شواطئنا ويشمل ذلك ما يضاهي سبعة ملايين من المسلمين الأمريكان في بلدنا اليوم. ويحظى المسلمون الأمريكان بدخل ومستوى للتعليم يعتبران أعلى من المعدل المتوسط

Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.