Translation of "حمل" in French

0.004 sec.

Examples of using "حمل" in a sentence and their french translations:

يمكنهم حمل شيء

ils peuvent porter quelque chose

حمل سامي ليلى.

Sami a porté Layla.

ولضمان مانع حمل فعال،

et, pour une contraception efficace,

حمل حفيدك أو طفلك

Tenir votre petit-enfant ou enfant

الأدوار في حمل بذور الزهور

rôles dans le transport des graines de fleurs

السرقة ، العنف المشدد ، حمل السلاح ،

le vol, les violences aggravées, le port d’arme,

وأصرت على حمل ورقة الاقتراع معي.

Elle a insisté pour tenir mon bulletin de vote avec moi.

‫لا يزال يحتاج الرضيع إلى حمل.‬

Le bébé doit encore être porté.

(مثل الفشل في حمل رخصة الصيد) ،

(comme le défaut de port du permis de chasse),

أحتاج لهذا من أجل اختبار حمل.

J'ai besoin de ça pour un test de grossesse.

‫ها أنا أضع كل حمل جسدي عليه.‬

Là, je mets tout mon poids dessus.

لماذا يحتاج العالم حبوب منع حمل ذكورية؟

Alors pourquoi le monde a-t-il besoin d'une pilule masculine ?

دعني أساعدك في حمل الطاولة على الأقل.

Laisse-moi t'aider à déplacer au moins la table.

لكن لم أستطع حمل نفسي على قول ذلك.

mais je n'ai pas pu me résoudre à le dire.

المنافسة في حمل الأثقال والعمل على منصة نفط

de compétition d'haltérophilie et à travailler sur une plate-forme pétrolière

إذن لماذا يحتاج العالم حبوب منع حمل للرجال؟

Pourquoi a-t-on donc besoin d'une pilule masculine ?

ساعدني في حمل هذا إلى الأسفل من فضلك.

- Veuillez m'aider à descendre ceci.
- Je te prie de m'aider à descendre ceci.

ماذا يعني حمل طفل في جسدي لمدة عشرة أشهر.

ce que cela fait de porter un enfant en moi pendant 10 mois.

كان على وول مارت حظر الناس من حمل البنادق

Walmart interdit son entrée aux gens qui portent des armes,

لأكثر حمل زائد حسي شديد قد جربته في حياتي

de surcharge sensorielle les plus intenses de ma vie.

حسنًا ، يمكن لجميع الكائنات الحية تقريبًا حمل وإنتاج الفيروسات ،

Eh bien, presque tous les êtres vivants peuvent transporter et produire des virus,

حمل الجناح الأيسر لنابليون ، حيث ألحق الإمبراطور هزيمة مدمرة بالروس.

tenue de l'aile gauche de Napoléon, alors que l'empereur infligeait une défaite dévastatrice aux Russes.

- هو ذئب في ثياب النعاج.
- هو ذئب في ثوب حمل.

- Le garçon est un loup déguisé en mouton.
- C'est un loup déguisé en agneau.

إنني أدرك بحكم دارستي للتاريخ أن الحضارة مدينة للإسلام الذي حمل معه في أماكن مثل جامعة الأزهر نور العلم عبر قرون عدة الأمر الذي مهد الطريق أمام النهضة الأوروبية وعصر التنوير

Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe.