Translation of "تقطع" in French

0.040 sec.

Examples of using "تقطع" in a sentence and their french translations:

بعد أن تقطع ميلًا،

Après avoir marché pendant près de deux kilomètres,

وعندما تقطع أظافر ليلا

Et quand tu te coupes les ongles la nuit

لا تقطع هذه الأشجار.

N'abattez pas ces arbres !

تقطع الطيور مسافات طويلة.

Les oiseaux volent sur de longues distances.

التي تقطع الطريق التطوري للذكاء الإصطناعي

qui construit l'évolution de l'IA.

فالمعاناة هي قوة عظيمة لأنها تقطع الحياة.

La souffrance a ce grand pouvoir d'interrompre la vie,

‫وفجأة تقطع الحبل.‬ ‫ستكون هذه هي سقطة الموت.‬

la corde se sectionne d'un coup. C'est la mort assurée !

‫كل عام، تقطع آلاف الكيلومترات‬ ‫للوصول إلى هنا.‬

Chaque année, ils parcourent des milliers de kilomètres jusqu'ici.

- رأيتُه وهو يقطع الشارع.
- رأيتها وهي تقطع الشارع.

Je l'ai vu traverser la rue.

‫هذه الخفافيش الصغيرة‬ ‫تقطع مئات الكيلومترات في الهجرة سنويًا،‬

Elles migrent sur des centaines de kilomètres chaque année,

إذا استقلت عن عملك، فسوف تقطع عليك خط الرجعة.

Si tu démissionnes, tu vas couper les ponts.

‫المشكلة هي، ‬ ‫أن هذه الصخور الحادة ‬ ‫بإمكانها أن تقطع الحبل كالسكين.‬

Mais ces rochers tranchants risquent de couper la corde.

التي تقطع يدي الرجل ... أو يمكنك أن تلجأ إلى الشعر مثل Thormod

se faisant couper les mains du gars ... ou vous pouvez pinailler sur la poésie comme Thormod et

‫الترحال نهارًا لحديثي الولادة أمر مرهق.‬ ‫يجب أن تقطع أكبر مسافة ممكنة‬ ‫أثناء برودة الجو.‬

Voyager loin le jour est épuisant pour le nouveau-né. Ils doivent profiter de la fraîcheur pour couvrir autant de distance que possible.