Translation of "قوة" in French

0.012 sec.

Examples of using "قوة" in a sentence and their french translations:

- العلم قوة.
- المعرفة قوة.

- Le savoir est une force.
- Le savoir c'est le pouvoir.
- La connaissance est la puissance.

قوة التدريب

La puissance de l'entraînement.

القواعد قوة،

Les règles sont formidables

لديها قوة استثنائية

Elle a un pouvoir incroyable

ومن قوة الرياح،

l'énergie du vent,

جديدة ، تزداد قوة.

en recrute de nouveaux, devenant ainsi plus puissant.

قوة الموسيقى هي الأهم.

que le pouvoir de la musique est le plus important.

فهناك تكمن قوة الفكرة.

C'est même là que réside son pouvoir.

بفضل قوة بشرية داعمة،

Grâce au soutien d'une armée d'êtres humains,

خالقًا مضاعف قوة هائل.

créant un important multiplicateur de force.

تزداد قوة في الفيروس

devenir si fort dans le virus

قوة التدرب. أهمية الحجاب الحاجز.

la puissance de l'exercice et l'importance du diaphragme.

قوة اللغة معهم وقوة الموسيقى:

le pouvoir du langage, ainsi que le pouvoir de la musique.

لكن كلما ازدادت قوة أيدينا،

Mais, plus on renforce ses mains,

‫أعطني بعض قوة السحب فحسب.‬

Ça va m'éviter de glisser.

لأن المستهلك في وضع قوة.

car le consommateur est en position de pouvoir.

‫ولكن هذا مصدر قوة هائل.‬

Cette colère-là nous confère un pouvoir énorme

أقصد أنهم يتحدون قوة الجاذبية،

Puisqu'ils défient la gravité,

دون اللجوء إلى قوة خارجية.

sans le recours à une force extérieure.

‫تبلغ قوة الرياح حد العاصفة.‬

Le vent souffle très fort.

لا تعمل قوة الاستياء بهذا الشكل.

Ce n'est pas comme ça que le pouvoir de l'insatisfaction fonctionne.

ومن قوة المد والجزر، والتيارات، والأمواج

la force des marées, des courants, des vagues,

و فلاد يشكلون قوة ضد العثمانيين

et Vlad pouvait avoir été formée contre les Ottomans.

سببها قوة الجاذبية للكواكب الموجودة فيه.

causée par la force gravitationnelle des planètes dans lesquelles elle se trouve.

علاوة على ذلك ، قوة الغلاف المغناطيسي

et en plus, la puissance de la magnétosphère

تكون برامج التنوع والشمول أكثر قوة.

les programmes de diversité et d'inclusion sont plus soutenus.

لكن لا يمكن إيقاف قوة التحالف.

Mais le mastodonte de la Coalition n'a pas pu être arrêté.

وأن نستحضر قوة من أكثر الأنواع قدماً.

et de faire appel à un pouvoir ancien.

‫سأركز على النظر للأمام‬ ‫واستخدام قوة ساقيّ،‬

fixer son regard devant soi, et se servir des jambes

فالمعاناة هي قوة عظيمة لأنها تقطع الحياة.

La souffrance a ce grand pouvoir d'interrompre la vie,

وسترون مدى قوة الضوء في اختراق الجلد.

et vous verrez que la puissance de la lumière pénètre la peau.

إلى أي مخلوق عاطفي مع قوة العقل

à toute créature sensible avec le pouvoir de la raison

في نفس الوقت باستخدام قوة بعض السياسيين

en même temps en utilisant le pouvoir de certains politiciens

لأن لكل كوكب قوة جاذبية خاصة به

parce que chaque planète a sa propre force gravitationnelle

مَن لا معرفة لديه لا قوة له.

Un peuple sans savoir est un peuple sans force.

حيث يمكن أن تكون قوة من أجل الخير.

Ils pourraient être une telle force pour faire le bien.

التقدم ليس قوة غامضة أو جدلية ترفعنا عاليا.

Le progrès n'est pas une force mystique qui nous élève toujours plus haut.

‫بازدياد سطوع القمر،‬ ‫تصبح الحواس الخارقة أقل قوة.‬

Tandis que la lune s'illumine, ces sens surdéveloppés perdent en efficacité.

هذا التنوع سيكون قوة من شأنه أن يمحوهم.

que la diversité soit une force qui les éliminerait tous.

وبالمثل، فالسمعة قوة اقتصادية قوية جدا، أليس كذلك؟

La réputation est aussi une force économique très puissante, non ?

مرحبًا عزيزتي ، أليس لديك أي قوة عمل أخرى؟

Hé cher, tu n'as pas d'autre pouvoir de travail?

وكان معظم قواته أقل قوة من نظرائهم الفارسيين

et la plupart de ses troupes étaient inférieurs à leurs homologues persans.

أردت أن افهم اللغز وراء قوة هذه الغابات العتيقة

je voulais comprendre pourquoi ces vieilles forêts étaient si puissantes.

هذا يتطلب منا أن ندرك قوة أعظم من أنفسنا

Tout ceci exige que nous admettions qu'il existe un pouvoir plus grand que nous

ما أريد القيام به الآن أن أريكم قوة الموسيقى،

Ce que je veux faire à présent, c'est vous montrer le pouvoir de la musique,

نزل سكيبيو كالفوس، المسؤول عن قوة الغز، في إمبوريا

Scipio Calvus, maintenant en charge de l'invasion force, a débarqué à Emporiae.

لذلك كانوا في الواقع يواجهون قوة مدرعة بدون دروعهم.

Ils faisaient donc face à une force blindée sans leur armure.

نشر بشكل فعال قوة قواته ، زاد من غضب نابليون.

connaître efficacement la force de ses forces, exaspéra encore plus Napoléon.

استجابة لتعاون فلاد مع ستيفان ، تشرع قوة عثمانية سريعة الحركة

En réponse à la collaboration de Vlad avec Stefan, une force ottomane en mouvement rapide se lança dans une campagne

هذا هو قوة الند للند في خلق الوضع الطبيعي الجديد.

C'est le pouvoir du pair-à-pair qui crée la nouvelle norme.

استخدموا هرم الكوارتز من أجل الحفاظ على أجسام أكثر قوة

ils ont utilisé du quartz en pramite pour garder les cadavres plus forts

مثالنا هنا لديه 605 رجال ، قوة نموذجية لكتيبة في الحملة.

Notre exemple ici a 605 hommes, une force typique pour un bataillon en campagne.

الجاذبية هي قوة طبيعية تتجاذب بها كل الأشياء مع بعضها.

La gravité est la force naturelle par laquelle les objets sont attirés entre eux.

لذا قررت أني أريد أن أضع قوة طفولتي الخارقة في العمل

J'ai donc décidé de mettre à profit mes super-pouvoirs de mon enfance,

إحدى نقاط قوة العلم هي أن الناس هم مَن يقومون بإنجاره

L'une des forces de la science est qu'elle est faite par des gens,

من القوات المتبقية ، شكل فلاد قوة استكشافية متنقلة ويرسلها إلى شرق

De ses troupes, Vlad forma une force expéditionnaire mobile et les envoya dans

لكن المهمة كادت تنتهي بكارثة عندما تسببت قوة دفع خاطئة في

Mais la mission s'est presque terminée par un désastre lorsqu'un propulseur de manœuvre défectueux a fait tourner la capsule

‫تزداد الأمواج قوة...‬ ‫ما يوفر الظروف المثالية‬ ‫لتكاثر الأسماك الببغائية كبيرة الرأس.‬

Les marées sont de plus en plus fortes, créant les conditions parfaites pour la reproduction des poissons-perroquets à bosse.

وفي مونتيبيلو ، واجهت قوة نمساوية فاقها عددًا اثنين إلى واحد. تمكن لانز

et, à Montebello, rencontra une force autrichienne qui la surpassait en nombre de deux contre un. Lannes

هزم قوة إسبانية أكبر في ساغونتوم ... ثم استولى على مدينة فالنسيا العظيمة ،

Il a vaincu une force espagnole plus importante à Sagonte… puis a pris la grande ville de Valence,

هُزم جيشه في تريبيا على يد قوة تحالف أكبر بقيادة الجنرال الروسي

fut vaincue à la Trebbia par une force de coalition plus importante, commandée par le grand général russe

بالطبع، قوة فرسان بومبي الكبيرة و الحيوانات التي تم تعبئتها بالعلف سوف

Bien sûr, la grande force de cavalerie et les bêtes de somme de Pompée signifiaient que le fourrage était entrain de finir

تم وضع قوة سلاح الفرسان الصغيرة مع كل من الرماة والقوات الخفيفة

sa petite force de cavalerie avec tous ses frondeurs et troupes légères ont été placés face

قوة عامة تملك دولتها ، من حيث المبدأ ، الاحتكار ، يتم إضافة الخدمات العامة

A La force publique dont l'État a, en principe, le monopole, s’ajoutent des services publics

هاجم لانز قوة روسية أكبر في بوتوسك ، لكنها كانت عملية دموية وغير حاسمة.

Lannes a attaqué une force russe plus importante à Pułtusk, mais c'était une affaire sanglante et indécise.

‫المحمية بمساحة كبيرة من غابة عشب البحر.‬ ‫لأن الغابة نفسها تخمّد قوة الموجة.‬

protégé par une grande forêt de kelp, qui freine la houle.

إنّه أنتم... كل واحدٍ منكم هو اليوم في وضع قوة يُمكنه من إحداث التغييرات.

C'est vous, chacun de vous a le pouvoir de faire changer les choses.

وبعد أن قضى معظم الليل يعيد ترتيب قواته، ترك خالد قوة رمزية من الفرسان

Ayant passé la majeure partie de la nuit à réorganiser les troupes, Khalid avait laissé une force symbolique de cavalerie

من غير الواضح ما إذا كان ضباط الفرسان يريدون اختبار مدى قوة ما اعتبروه

On ne sait pas si les officiers de cavalerie voulaient pour tester la résolution de ce qu'ils ont perçu

‫لذلك كان أمرًا مثيرًا للغاية في طفولتي‬ ‫أن أعيش في قوة ذلك المحيط الأطلسي العملاق.‬

C'est grisant pour un enfant d'être confronté à la force de l'océan Atlantique.

إذا ما كان هناك من لا يزال يشك في كون أمريكا هي البلد الذي فيه كل الأشياء ممكنة، أو لا زال يتساءل عما إذا كان حلم آبائنا المؤسسين لا يزال حياً في زماننا هذا، أو لا زال يتساءل عن قوة ديمقراطيتنا، فإن ما يحدث في هذه الليلة هو جوابك.

S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.