Translation of "الموت" in French

0.009 sec.

Examples of using "الموت" in a sentence and their french translations:

الموت المبكر.

mort prématurée.

الموت لالملِك!

Mort au roi !

ثم مسألة الموت:

Et puis il y a la mort :

أخاف من الموت.

J'ai peur de la mort.

ربما كنت أواجه الموت.

et j'étais sans doute face à ce mot qui commence par m :

إلا وزاد خطر الموت.

plus le risque de morbidité est élevé.

حسب الإسلام بعد الموت

Selon l'islam, après les morts

وهي زيادة خطر الموت.

à savoir l’augmentation du risque de mourir.

الجدّ على فراش الموت.

Le grand-père est mourant.

وصدمة العلاج الكيميائي ومواجهة الموت،

la chimiothérapie éprouvante, être face à la mort,

تهديدات الموت كانت لا نهائية.

Les menaces de mort étaient incessantes.

ومتجاهلين لحظة صمته وتمثيله الموت،

allant même jusqu'à l'électrocution et une mort simulée,

كنت يائسة و أردت الموت

J'étais sans espoir et voulais mourir.

وشعاع الموت يحلق فوق رؤوسكم.

ce rayon mortel au-dessus de votre tête.

أن الحياة أفضل من الموت،

que la vie est meilleure que la mort,

أعرفُ بأن الرجل يفضل الموت

Je connais un homme qui préférerait mourir

يتم حرق الرثاء بعد الموت

Mort brûlé derrière le réseau

هم من أنفهم حتى الموت

Ce sont eux qui sont nez à mort

إنه لا يخاف من الموت.

Il n'a pas peur de la mort.

جاع الرجل العجوز حتى الموت.

Le vieil homme mourut de faim.

لانه يمثل الموت, القراصنة والتسمم

Il représentait la mort, les pirates et le poison.

توم لا يخاف من الموت.

Tom n'a pas peur de mourir.

كانت قد خُنقَت، ضُربَت حتى الموت

Elle avait été étranglée, et frappée à mort

الاعتلالات القلبية، بما فيها الموت المفاجئ،

Des syndromes cardiaques, y compris la mort subite,

وفقا للإسلام ، لتعليم مولود بعد الموت

Selon l'Islam, enseigner Mevlüt après la mort

المقابر حسب الإسلام فقط لتذكر الموت

les cimetières ne sont selon l'Islam que pour se souvenir de la mort

منحهم موقفهم من الموت ميزة خطيرة.

attitude face à la mort leur donnait un côté dangereux.

كيف تهزمون الموت دون قتل الحياة؟

Comment vaincre la mort sans tuer la vie ?

وهذا يقلل خطر الموت بطريقة ملحوظة.

ce qui va réduire significativement son risque de mourir.

تكون في وضعيّة نطلق عليها الموت الاجتماعي.

tu es dans une situation qu'on pourrait appeler une mort sociale.

بطبيعة الحال أكثر ما نخشاه هو الموت

Ça va de soi, notre plus grande peur est de mourir.

وعقوبة الندرة هي الموت جوعاً وسوء التغذية.

La conséquence des carences, c'est la famine et la malnutrition.

لا نعرف بعد لماذا دخلوا دوامة الموت

Nous ne savons pas encore pourquoi ils sont entrés dans le vortex de la mort

عندما واجه الموت ، نادى راجنار على الملك ...

Alors qu'il affrontait la mort, Ragnar a appelé le roi…

الموت - هذا ما تتوقع أن يفعله الأبطال.

mort - c'est ce que vous attendez des héros.

كل هؤلاء يقولون "الموت قادم ، هذا مؤكد.

Tous disent: «La mort arrive, c'est certain.

الذي اعتبر الموت كجزء من النعمة الاقتصادية.

qui la considère comme faisant partie de l'économie du don.

وأحيانٍ أخرى، كنا نظن أننا سنتجمد حتى الموت

On a cru plusieurs fois qu'on allait mourir de froid

الشيء المذهل في السوبرنوفا، الموت العنيف لتلك النجوم

Ce qui est incroyable avec les supernovas, ces morts violentes d'étoile,

يمكن للدنو من الموت أن تكون تجربة تعليمية.

Passer proche de la mort peut être une expérience éducationnelle.

‫وفجأة تقطع الحبل.‬ ‫ستكون هذه هي سقطة الموت.‬

la corde se sectionne d'un coup. C'est la mort assurée !

"ولكن خطر الموت يتربص بنا في كل موقف".

Mais la menace de la mort est tapie dans nos deux ombres. »

‫قادر على نطح ودوس أي عدو حتى الموت.‬

capable d'encorner et de piétiner n'importe quel ennemi à mort.

لا نواجه احتفالات مثل تعليم مولوت بعد الموت.

Nous ne rencontrons pas de cérémonies telles que l'enseignement du Mevlüt après la mort.

علاوة على ذلك ، الموت ليس مشكلة بالنسبة لهم

de plus, ils ne sont pas un problème pour mourir

الشعور بالوحدة قد يكون خوفاً أكبر من الموت.

La solitude est plus effrayante que la mort.

الشعور بالوحدة قد يكون خوفًا أكبر من الموت.

La solitude peut être plus effrayante que la mort.

أعارض استخدام الموت عقوبةً. وأعارض استخدامه مكافأةً كذلك.

Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.

لحسن الحظ، خطر الموت من العدوى هنا قليل.

Heureusement, le risque de mourir d’infections est faible ici

ولكن كما قد يخبرك أي شخص على فراش الموت،

Mais n'importe qui vous le dira à ses derniers moments sur Terre,

التأثير الوحيد للفيروس هو عدم الموت عن طريق الغرق

Le seul effet du virus est de ne pas mourir de noyade, d'ailleurs

في بعض الأحيان يقع في حالة تسمى دوامة الموت

se fait parfois prendre dans un état appelé vortex de la mort

سوف تدعوني الآلهة للدخول ، وفي الموت لا يوجد تنهد.

«Les dieux m'inviteront à entrer, dans la mort il n'y a pas de soupir.

اثنان من الأشياء المميزة عنها هما الانبهار بمشاهد الموت ،

Deux de ses particularités sont la fascination pour les scènes de mort, avec

قام المتظاهرون بضرب العديد من رجال الشرطة حتى الموت.

Les émeutiers frappèrent de nombreux policiers à mort.

الحياة ، حيث يروي راجنار معاركه ويتطلع في النهاية إلى الموت

vie, dans laquelle Ragnar raconte ses batailles et a finalement hâte de mourir et d'

لعدم انقراض الحياة على وجه الارض? الموت المضحك خلال اكثر

que la vie ne s'éteindra pas sur terre? Drôle de mort dans un peu plus

أنا أعارض إستخدام الموت كعقوبة, و أعارض أيضاً إستخدامهُ كمكافأة.

Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.

الذي يُفترض أن أخبركم فيه عن تجربة ما يكون الموت فيها وشيكًا،

que je suis censé raconter une expérience de mort imminente,

بأغاني الموت الشهيرة ، مع المدرجات الأخيرة الشهيرة ، كل هذا النوع من الأشياء.

des chansons de mort célèbres, avec des derniers coups célèbres, tout ce genre de choses.

ألهم صمود النساء المستميت حتى الموت المسلمين للتشبث بأرضهم على خلاف كل الاحتمالات

La dernière position désespérée des femmes incita les musulmans à tenir leur position contre toute attente.

ماذا عن أوروبا؟ أوروبا تتصارع مع الموت. لأننا لم نأخذ هذا الفيروس بجدية كافية.

Et l'Europe? L'Europe est aux prises avec la mort. Parce que nous n'avons pas pris ce virus assez au sérieux.

- يجب ان يموت
- يتوجب عليه الموت
- لا بد من ان يموت
- يجب ان يُصرع

Il doit mourir.

تم سحق أول الجحافل الذين سقطوا في خندق يصل ارتفاعه إلى 10 أقدام حتى الموت

Les premiers légionnaires tombés dans un fossé de 10 pieds de haut ont été piétinés à mort et

قد يكون شيئًا صغيرًا ، إذا لم يتم توفير الظروف والعلاج المناسب ، يمكن أن يستمر حتى الموت.

Cela peut être une petite chose, si les conditions et le traitement appropriés ne sont pas fournis, cela peut aller jusqu'à la mort.

‫وفي الدقيقة التالية،‬ ‫ضيّقت سمكة القرش الخناق على أحد أذرعها،‬ ‫وهي تنفّذ لفّة الموت المرعبة هذه.‬

Et peu après, un requin attrape un de ses bras et tournoie de façon terrifiante.

‫لكننا نعرف رجلاً مات بعد 40 يوماً‬ ‫من تعرضه للدغ من قبل أفعى حارية‬ ‫لأنه لم يتلق العلاج. نزف حتى الموت.‬

Mais il y a un homme qui est mort 40 jours après avoir été mordu par l'échide. Il ne s'est pas fait traiter. Il est mort d'une hémorragie.

وفقاً لما يعتقده "أهل الحق"، يتألف الكون من مادة واحدة فقط، و ما نسمي بـ"الأجيال" و "الفساد" و "الموت" و "الحياة"، كل ذلك مجرد اختلاط أو انحلال هيئات تلك المادة.

Selon les Ehl Eltahik, l'univers se compose d'une seule substance, et tout ce qu'on appelle générations et corruptions, mort et vie, n'est qu'une certaine combinaison ou dissolution de modes.