Translation of "بأي" in French

0.005 sec.

Examples of using "بأي" in a sentence and their french translations:

بأي مستوى في الإنجليزية.

peu importe le niveau d'anglais.

‫إذن بأي جهة يقع الغرب؟‬

Alors, où est l'ouest ?

لا أثق بأي شيء على الإطلاق.

Je n'ai confiance en que dalle.

ممن لم تتم إدانتهم بأي شيء.

sans avoir été condamnées.

لا تهتم بأي شخص ، لا تهتم

ne se soucient de personne, peu importe

علينا أن نتجنب الحرب بأي ثمن.

Nous devons prévenir la guerre à tout prix.

هل كنا طبيعيين بأي وقت مضى؟

Étiez-vous normal au début ?

حياةً معرَّفة بكم لا بأي أحدٍ آخر.

Une vie définie par vous et personne d'autre ?

أنا شغوف بأي شيء مرتبط بمصر القديمة،

j'ai toujours été passionné par l'Égypte antique

‫ينتظر للإمساك بأي سلمون قد يسبح قربه.‬

prêt à attraper tout saumon qui oserait s'approcher.

• الافتراضات البسيطة: يمكن دحضها بأي وسيلة إثبات.

•Les présomptions simples : Elles peuvent être renversées par tout moyen de preuve.

بأي مكان بالعالم يوجد القائد الكوري الشاب،

où se trouvait le jeune leader de la Corée du Nord,

كنت في غرفتي لا أقوم بأي شيء تقريبًا

j'étais dans ma chambre sans rien faire,

ولا يستطيعون تصور أنفسهم يقومون بأي شيء آخر.

Ils ne peuvent pas imaginer faire quoi que ce soit d'autre.

نقبل الدفع بأي نوع من بطاقات الإئتمان المعروفة.

Nous acceptons toutes les principales cartes de crédit.

أنا لا أعني أن الأطفال لا يتمتعون بأي منافع

Je ne dis pas qu'il n'y a pas d'avantage à être un enfant.

يؤثر بأي شكل من الأشكال على ذاكرة الأحداث التقريرية.

a un effet sur la mémoire explicite des événements.

حيث لم توجد أي علامة على انسداد بالشرايين بأي مكان.

aucun signe d'artères bouchées nulle part.

سيقومون بأي حديث سواءً أكانوا يعرفون ما يقولون أو لا،

Ils vont prendre part à la conversation qu'ils connaissent le vocabulaire ou pas,

‫إلى الأماكن النائية‬ ‫التي لا يمكن بلوغها بأي طريق آخر.‬

dans des endroits si reculés qu'on ne peut y accéder autrement.

لايهم نوع التمرين الذي تقوم به، يمكنك القيام بأي تمرين تريده.

Peu importe le type de sport, toutes les activités sont bonnes.

‫هذا أهم شيء عندما تهبط بالحبل،‬ ‫هو بأي شيء أنت مربوط؟‬

Le plus important, en rappel, c'est de bien s'ancrer.

‫لست واثقاً بأي شيء هي مثبتة بالأعلى.‬ ‫هناك احتمال بألا تصمد.‬

Pas sûr qu'elle soit bien fixée. Il y a un risque que ça ne tienne pas.

لذا مهمتكم أن تلاحظوا إن شعرتم بأي اختلاف بينما أنا اتحدث.

Votre tâche est de faire attention à vos réactions pendant que je parle.

يمتد جيشهم على بعد كيلومترين وهو غير محمي بأي ميزات تضاريس طبيعية

Leur colonne s'étend sur environ 2 km et c'est pas protégé par des caractéristiques naturelles du terrain.

• الافتراضات التي لا يمكن دحضها: لا يمكن إلغاؤها بأي حال من الأحوال.

•Les présomptions irréfragables : Elles ne peuvent en aucun cas être renversées.

ويترتب على ذلك أن أطراف الفعل غير الموجود لا يمكنهم المطالبة بأي حق ،

Il en résulte que les parties à l’acte inexistant ne sauraient se prévaloir d’aucun droit,

إذا لم تكن قد أرهقت عقلك بالفعل ، فلن تشعر بأي تعب في الوقت الحالي.

Si vous n'avez pas déjà mis votre cerveau à rude épreuve, vous ne ressentirez aucune fatigue en ce moment.

كيف يمكنك بأي حال من الأحوال أن تعرف ماذا ستفعل لأجلهما إن لم تر حقاً؟

Comment peut-on les traiter, sans avoir regardé leur cerveau ?

لو لم يكن العالم على الشكل الذي هو عليه الآن، لاستطعت أن أثق بأي شخص.

Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.

بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا.

Vous pouvez écrire dans la langue que vous voulez. Sur Tatoeba, toutes les langues sont égales.