Examples of using "كنا" in a sentence and their french translations:
Nous discutions.
nous étions heureux!
nous nous rencontrions
Nous avons été surpris.
De quoi parlions-nous ?
Nous prenions le petit déjeuner.
On regardait notre héros,
Nous nous trompions
Et que nous créions
On était plutôt enthousiastes.
nous étions les enfants des années nonante
nous faisions des ornements
que faisions-nous
nous étions des collectionneurs de proies
Si nous allons faire
Nous poignardions les infirmières
- On a parlé de toi.
- Nous avons parlé de vous.
Si nous sommes malheureux maintenant,
et pendant la construction de l'usine,
on était un petit studio.
nous l'appelions « Vicky cramoisie ».
et nous nous réunirons de nouveau.
mais si nous sommes ignorants
et si nous ne sommes pas planifiés
Quand on était étudiants, la nuit, on marchait de la bibliothèque au dortoir,
Nous étions assises dans la cuisine,
Si nous devions parler le langage de cette respiration,
Si nous devions parler le langage de cette respiration,
Nous nous ressemblons tous.
Cependant nous avons été très sournois.
On sonnait à la porte des gens tous les jours
on regardait juste la télé et on regardait comme ça
Nous l'avons mangé fou jusqu'à ce que ça fasse mal
Nous essayions de faire 6 étoiles
Notre maison a été cambriolée pendant que nous étions partis.
on ne savait rien de lui,
Lorsqu'on est jeune, rien ne nous effraie
mais ils étaient les meilleurs pour résoudre les problèmes.
On le sait depuis notre plus jeune âge.
On a travaillé jour et nuit et pendant les vacances
Si nous vivons sur la côte,
mais cela fait des décennies que nous essayons de faire en sorte
nous jouions ensemble. Tu te souviens maintenant?
Quoi qu'il en soit, nous disions la poitrine
Nous gagnons toujours si nous sommes unis
que ce soit au travail ou en dehors.
Je ne sais pas si on a besoin de ça.
Étiez-vous normal au début ?
Traitez-nous normalement, même si on fantasme sur le suicide,
Nous pouvons dépeindre précisément un moment vécu.
et si on se trompait au sujet de Dreyfus ?
On creuse dans une ville de l'oasis de Dakhla
qui détermine si nous sommes heureux ou malheureux.
que nous devons avoir : d'où nous venons,
Cependant, les fusées que nous avons créées
et une femme a couru pour nous rattraper et me parler comme à son amie.
Si on est distraits à chaque moment,
nous ne parlerions que de cela.
Pour entrer là-dedans, il va nous falloir de la lumière.
C'est peut-être le raccourci qu'on espérait.
Il n'y a qu'un moyen de savoir si on est seuls.
On essayait donc de sauver la théorie de l'impact géant.
Nous avons tous du pouvoir et de l'influence,
Ça n'a pas marché car nous n'étions pas à la bonne échelle.
Nous avons expérimenté tous les types d'actions possibles
nous courrions à la maison pas à la mosquée
eh bien nous avions peur pourquoi vous nous disiez cela
En bref, nous, les années 90, avons été un peu chanceux comme ça
nous essayions de les résoudre avec la méthode try and error
À cet égard, nous étions loin du chamanisme.
On pouvait même en voir quelques-uns. Nous avons eu de la chance!
si nous sommes debout, nous devons définitivement tomber
la vérité est que nous étions au bord de l'apocalypse
Vous souvenez-vous que nous étions violents envers les médecins?
Si nous nous inquiétons beaucoup du changement climatique,
On a cru plusieurs fois qu'on allait mourir de froid
Lorsque nous sommes émotionnels, notre vision des choses se déforme.
j'étais assise à côté d'une fille contre qui je rivalisais pour le poste
et nous n'aurions pas pu détecter son état de défectuosité inhérent
n'était pas une chose dont nous discutions dans nos cercles sociaux.
Cela ne se passe pas uniquement lorsque nous sommes victimes d'incivilité
Ce nom nous faisait rire.
et nous faisait remplir une fiche avec 20 questions
Dès que j'ai eu fini cette phrase, nous avons tous ri.
On décidera de faire un virage ou non.
et à trouver l'une des créatures que l'on cherchait.
permettez-moi d'être clair que nous jouions au football
Je me demande si on se souvient de cette petite fille
Quand nous étions enfants, nous le faisions tout le temps.
Nous étions en bas, au campement du col Sud, lorsque nous avons entendu dire
Sans eau, nous ne pourrions pas vivre.
Nous étions parents à plein temps, on travaillait comme des fous,
On s'est retrouvés plusieurs fois entassés dans des véhicules surchargés.
Je me demande souvent ce qui se passerait si chacun était plus honnête
qui détermine notre bonheur ou notre malheur.
Et si nous avions toutes cette ménotoxine secrète,
Nous suspections que des stations de lavage, ici même en Exeter,
Cela permet aux employés de donner le meilleur d'eux-mêmes.
On parle de nous également dans un article de recherche récompensé appelé