Translation of "مضى" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "مضى" in a sentence and their turkish translations:

- مضى شهران منذ وصولي إلى طوكيو.
- مضى شهران على وصولي إلى طوكيو.

Tokyo'ya varışımdan beri iki ay oldu.

هل تقلق من أي وقت مضى؟

Ya dert biter mi hiç?

التي لم نشهدها في أي وقت مضى.

teknolojideki en hızlı devrimi gerçekleştiriyorlar.

سنحب الخفافيش أكثر من أي وقت مضى

yarasaları her zamankinden çok daha fazla seveceğiz aslında

لقد مضى وقت طويل منذ أن رأيتك.

Aslında, seni gördüğümden beri uzun zaman oldu.

وتركني أشعر بالوحدة أكثر من أي وقتٍ مضى.

daha yalnız hissetmeme yol açtı.

وبما أنّ العالم أصبح مترابطًا أكثر مما مضى،

Dünya her zamankinden daha fazla birbirine bağlı hale gelirken,

ندرك ذلك الآن، أكثر من أي وقت مضى.

Bunu daha önce olduğundan daha iyi biliyoruz.

حيث لا أحد قادت أي وقت مضى جيش.

hiç kimsenin orduya öncülük etmediği yer.

كم مضى من الوت منذ أن ضربت رأسك؟

Başınızı kaç yıl önce çarptınız?

ندمت كثيرا حين تأملت في ما مضى من حياتها.

Hayatında geriye baktığında, o derin üzüntü duymuştur.

عندما دخلت الغرفة كان قد مضى على ابني ساعات يكتب.

Ben odaya girdiğimde oğlum birkaç saattir yazı yazıyordu.

إذا كان قد مضى وقت طويل منذ نفاذكم إلى تلك المعلومات،

O bilgi parçasına son erişilmesinin üzerinden uzun zaman geçti

‫عندئذ لن أعتمد على حبل‬ ‫لا أعرف كم مضى على وجوده هنا.‬

Ve ne zamandır orada olduğunu bilmediğim bir halatla tırmanmak zorunda kalmayacağım.

‫لست واثقاُ بنسبة 100 بالمئة من متانة الحبل.‬ ‫وكم مضى على وجوده هنا.‬

Ne kadar dayanıklı olduğundan yüzde 100 emin değilim. Ne süredir orada olduğundan da.