Translation of "وبين" in English

0.038 sec.

Examples of using "وبين" in a sentence and their english translations:

وبين تفكيرهم بالانتحار.

and suicidal thoughts.

وبين لقاءاتي اليومية.

and my everyday gatherings.

بيننا وبين البالغين الأسوياء

between us and straight adults.

وفكّرتْ بينها وبين نفسها،

and she thought to herself,

وهذا الشيء بيني وبين الحيتان

And so this is between me and the whales,

وبين شيء نادراً ما يرونه:

with something they've seldom seen:

وبين تشابه التوأم الغير متماثل فيها.

to the similarity of fraternal twins.

ومع ذلك وبين ليلة وضحاها تقريبًا،

However almost overnight,

أحب أن أساوي بينهم وبين اللبلاب السام.

I like to equate them to a poison ivy.

وبين الكلاب الأخرى بالمنزل من خلال الشم

and other dogs in their household by smell.

عندما واجهوا عقباتٍ حالت بينهم وبين أهدافهم،

when they bumped up against obstacles towards their goals,

لا يمكنني أن أفرّق بينه وبين أخيه.

I cannot tell him from his brother.

ولكن لا تدعها تكون حاجزاً بينك وبين الحقيقة.

Just don't let it be a block between you and reality.

الأخذ والرد بيني وبين غاري أخذ منهجًا واسعًا.

The exchange between Gary and me went viral.

وعرضوا اقتراحاً للتحالفِ بينهم وبين الروس ضد الكومان.

going as far as to propose an alliance between  them and the Russians against the Cumans.  

يبدو في بعض الأحيان وكأنه حاجز بينك وبين الواقع.

and at times that feels like a block between you and reality.

لكن ركز معي على تلك التشابهات بينها وبين النهر.

But focus with me on the similarities between this and the river.

وبين الجزء الذي لا يزال ظاهراً طوال هذا الوقت.

not covered up for that period of time?

‫وكانت تحاصرني‬ ‫حتى تمكنت من الدخول بيني وبين الكركند.‬

corralling me so that she can then get between the lobster and myself.

الآن... أصبحت مملكته تحدّ أراضي بريثفيراج وبين 1187 و 1190

Now… his realm bordered Prithviraj’s domain, and between 1187 and 1190,

لا يبدو على علم بسوء التفاهم الذي بيني وبين أبي.

He seems not to be aware of the conflict between my father and me.

تعلمت أن أضع مسافة بيني وبين وجهات النظر التي تحمل الكراهية

but I have learned to distance myself from the hateful views

من دون أن أضع مسافة بيني وبين الشخص الذي يحمل وجهات النظر تلك.

without distancing myself from the person who's expressing those views.

وبين هذين الجانبين : هنالك الفرع اليمني من داعش والقاعدة مايسمى بحركة أنصار الشريعة

And between these two sides, there is the Yemeni branch of DAESH, the so-called ANSAR-AL-SHARIA

الصحة الجيدة لا يمكن فصل العلاقة بينها وبين الرياضة والاعتدال في كل شيء.

Good health is inseparable from exercise and moderation.

وايضا يجب ان تكون فريدة و واضحة, حتى لا يحصل تشويش بينها وبين الرموز الاخرى المستخدمة

It also had to be unique and unambiguous, in order not to be confused with symbols used

إذاً كيف يُمكن التوفيق بين سهم الزمن وبين معادلات آينشتاين إذا كان من الممكن أن يمضي الزمن إلى الأمام وإلى الخلف وفقاً للنسبية؟

So how can the arrow of time be reconciled with Einstein's equations if time can go forwards and backwards according to relativity?

في هذه الانتخابات أشياءٌ كثيرة حدثت لأول مرة وحكاياتٍ كثيرة ستُروى عبر الأجيال. أما الحكاية التي تدور في ذهني هذه الليلة، فإنها لامرأة أدلت بصوتها في أطلانطا. إنها تشبه الملايين غيرها الذين وقفوا في الصفوف طويلاً ليضعوا بطاقاتهم في صناديق الاقتراع. إلا أن هناك وجه خلاف وحيد بينها وبين الآخرين، هو أن آن نيكسون في عامها السادس بعد المائة.

This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.