Translation of "ممارسة" in English

0.010 sec.

Examples of using "ممارسة" in a sentence and their english translations:

وتأجيل ممارسة الجنس

to delay sex

ممارسة اللعب بالبطاقات باستمرار

The very act of playing the card

يجب عليك ممارسة الرياضة.

You should exercise.

أحب ممارسة الألعاب الرياضية.

I like playing sports.

لا أجيد ممارسة الرياضة .

I'm bad at sports.

واصل ممارسة الوعي الآني.

he kept up with his mindfulness practice.

ما تفعله ممارسة الكتابة

What the practice of writing does

كانت ممارسة الجنس مؤلمة جداً

Sex was very painful.

أو أي ممارسة روحية أخرى.

or any spiritual practice is about.

- أحب الرياضة.
- أعشق ممارسة الرياضة.

I like sport.

ولهذا تأثير كبير على ممارسة الطب

And for the medical practice, this has a huge impact:

وبالطبع، العلاقة الجسديّة تعني ممارسة الجماع.

Carnal knowledge, of course, meaning sex.

إن واصلنا ممارسة هذه الأنشطة المعتادة

if we continue on this business-as-usual path that we've been.

الأشخاص الذين يمكنهم ممارسة الرياضة هم:

The people who can exercise it are:

- أحب الرياضة.
- أحب ممارسة الألعاب الرياضية.

- I like sport.
- I like sports.

فالمهم هو الاستمرار في ممارسة الكتابة

the important thing is to keep the practice of writing,

أنه عند ممارسة النشاط البدني في المدرسة،

when having physical activity at school,

عادةً أثناء ممارسة الرياضة مثل كُرة القدم.

topically during sports like soccer.

‫بعد فترة،‬ ‫كانت تواصل ممارسة أنشطتها المعتادة،‬

After a while, she was just carrying on with her normal activities,

مهما كانت طبيعتها: الشراء ، التبادل ، ممارسة الخيار.

whatever its nature: purchase, exchange, exercise of option.

بدأت ليلى ممارسة الدّعارة من أجل المال.

Layla started prostituting for money.

ممارسة اليوغا تجعل جسمك مرنا و سليما.

- Doing yoga makes the body flexible and healthy.
- Practicing yoga makes the body flexible and healthy.

ممارسة إيطاليا خاطئة لأنهم بالفعل في هذا الوضع

The practice of Italy is wrong that they are already in this situation

اعتقلت الشّرطة ليلى عدّة مرّات بسبب ممارسة الذّعارة.

Police arrested Layla for prostitution several times.

خلال ممارسة النشاط المهني ، يفترض أن يكون حادث عمل.

during the exercise of the professional activity, is presumed to be a work accident.

كنت دوما عاكفة على ممارسة الفن التمثيلي في طفولتي،

I had always been into the performing arts as a child,

إذا كان من بينكم من جرَب ممارسة اليوجا والتأمل

If any of you have ever tried yoga or meditation before,

حسنًا، الآن عرفنا كيف نبدأ في ممارسة التفكير الحدسي البصري

Okay, so we know how to get into an intuitive visual mindset

والمعتقد الأكبر بأن الأشخاص ذوي الإحتياجات الخاصة لا يمكنهم ممارسة الجنس

The biggest one is just that people with disabilities can't have sex,

لم تكن هناك ممارسة تسمى الحد الأدنى للأجور في ذلك الوقت

There was no practice called minimum wage at that time

بإعلان أن هناك تباينات تاريخية متأصلة تعوق ممارسة حقوق النساء والفتيات ،

by declaring that there are inherent historical inequalities that hinder the exercise of the rights of women and girls,

يمكن لكل من الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين ممارسة عمل من أجل تجاوز السلطة.

both natural and legal persons may exercise an action for excess of power.

وهو إجراء قديم عام 1685 ناتج عن ممارسة الملازم المدني بقصر باريس.

It is an old procedure of 1685 which results from the practice of the Civil Lieutenant of the Châtelet of Paris.

إذا كنت لا تستطيعين ممارسة الرياضة لمدة 30 دقيقة، هل تستطعين التدريب لمدة

If you don't have 30 minutes, can you just give me 10 minutes?

‫يجب أن تكون في قمة الحذر‬ ‫عند ممارسة الطيران المظلي ‬ ‫في الجبال العالية.‬

You gotta be super careful paragliding in the high mountains.

من خلال أو ممارسة الأعمال التجارية في والاشيا والتي تثري الخزانة إلى حد كبير

through or doing business in Wallachia, which greatly enriches the treasury.

بالإضافة إلى ذلك ، يجوز لكل من الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين ممارسة الانتصاف من تجاوز السلطة.

In addition, both natural and legal persons may exercise a remedy for excess of power.

ويوضع تحت إشراف قضائي مع حظر ممارسة النشاط الذي مكن من ارتكاب المخالفة وحلها.

and placed under judicial supervision with a ban on carrying out the activity which enabled the commission of the offense and the dissolution.

في هذه الأثناء، في إسبانيا، استمرت الاستراتيجية الرومانية في ممارسة المزيد من الضغط على قرطاج

Meanwhile in Spain, the Roman strategy of putting more pressure on Carthage continued,

لا يصح بحال من الأحوال أن تمارس هذه الحقوق ممارسة تتناقض مع أغراض الأمم المتحدة ومبادئها.

These rights and freedoms may in no case be exercised contrary to the purposes and principles of the United Nations.

• مدير شركة أو أي شخص في ممارسة وظائفه يستخدم أو يتصل بطرف ثالث دون استخدامه ، داخل المعلومات ؛

• the director of a company or any person in the exercise of his functions who uses or communicates to a third party without using it, inside information;

كان سامي طبيبا جيّدا من وجهة نظر تقنيّة، لكنّ مشكل إدمانه على الكحول منعه من ممارسة مهنته.

Sami was technically a good doctor, but his alcohol abuse prevented him from practising.