Translation of "أخرى" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "أخرى" in a sentence and their russian translations:

مرة أخرى مرة أخرى مرة أخرى

Опять опять опять

بعد إضاعة مرة أخرى ، مرة أخرى حريق مرة أخرى

После пустой траты снова, снова пожар

- سأحضر منشفة أخرى.
- سأحضر فوطة أخرى.

- Я принесу еще одно полотенце.
- Я принесу ещё одно полотенце.

- أعطِها فرصة أخرى.
- أعطيها فرصة أخرى.

- Прости её на этот раз.
- Простите её на этот раз.
- Дай ей ещё один шанс.
- Дайте ей ещё один шанс.

وبعبارات أخرى،

Другими словами,

وبعبارة أخرى،

Другими словами,

‫أنثى أخرى.‬

Еще одна самка.

مقدّمة أخرى

другая женщина-ведущий

مرة أخرى.

Ещё раз.

نلعب اللعبة مرة أخرى ، نخرج مرة أخرى

мы снова играем в игру, мы снова выходим

لكنني لن أستمع مرة أخرى وألعب مرة أخرى

но я бы не стал снова слушать и играть

مرة أخرى ، يمتلك النمل ميزة أخرى تشبه الإنسان

опять же, муравьи имеют еще одну человеческую особенность

وإليك مشكلة أخرى:

Здесь есть другая проблема:

هناك مقولة أخرى

Это ещё одна строчка

ركبت مرة أخرى.

я сделала это.

أو بعبارة أخرى،

Другими словами,

‫تنضم إليها أخرى.‬

Сородичи присоединяются.

تضاعف مرة أخرى

умножился снова

والمرأة مرة أخرى

И снова женщина

يتغير مرة أخرى

снова меняется

غرفة أخرى للطعام

другая комната для еды

ولكن مرة أخرى ،

Но в очередной раз

انظر مرة أخرى

- Посмотри ещё раз.
- Посмотрите ещё раз.
- Посмотри ещё.

جرب مرة أخرى.

Попробуй еще раз.

- مرة أخرى.
- مجدداً.

Ещё раз.

أعطني فرصةً أخرى.

- Дай мне ещё один шанс.
- Дайте мне ещё один шанс.
- Прости меня на этот раз.
- Простите меня на этот раз.

شكرا مرة أخرى

- Спасибо ещё раз.
- Ещё раз спасибо.

التقط صورة أخرى.

- Сделай ещё один снимок.
- Сфотографируй ещё раз.

ولن تطلب أي مؤسسة أخرى هذه البيانات مرة أخرى.

И никакое другое учреждение не будет просить эти данные снова.

ثم تتخذ هيئة أخرى،

а потом они перейдут в другую.

أو في سجلات أخرى

другие реестры,

ثم حاولت مرة أخرى.

Я начал заново.

في عوالم أخرى محتملة.

в других возможных мирах.

وتؤكد دراسات أخرى ذلك.

Другие исследования также это подтверждают.

‫إذن هذه علامة أخرى.‬

Это еще один показатель.

ولكن هذه قصة أخرى.

но это уже другая история.

وهل توجد خيارات أخرى؟

Есть ли другие варианты?

ولكن فكروا مرة أخرى.

Но задумайтесь.

هذه هي واحدة أخرى.

Вот ещё одно.

حسنًا! سفينة محلّقة أخرى.

Ещё один летающий корабль.

وطقوساً ثقافية وأشياء أخرى.

культурные обряды и прочее.

أرسل لي مرة أخرى.

он снова мне написал.

جوابنا ليس مرة أخرى

наш ответ снова нет

كان لدينا لعبة أخرى

у нас была еще одна игра

للأسف البشرية مرة أخرى

к сожалению, человек снова

يجعلها تنمو مرة أخرى

заставляет это расти снова

هناك تشابه مرة أخرى

Опять сходство

عدم المغادرة مرة أخرى

не уходить снова

الآن فكر مرة أخرى

Теперь подумай еще раз

لذلك يتطلعون مرة أخرى

поэтому они снова смотрят

أرني ساعة يد أخرى.

- Покажите мне другие часы.
- Покажи мне другие часы.

جرّبها مرة بعد أخرى.

- Он пробовал это снова и снова.
- Он пробовал снова и снова.

لدي فكرة جيدة أخرى.

У меня есть ещё одна хорошая идея.

غني لنا أغنية أخرى.

- Спой нам другую песню!
- Спойте нам другую песню!

سأذهب وألقي نظرة أخرى.

Пойду посмотрю ещё раз.

لا تذكره مرّة أخرى.

Не упоминай его снова.

فاضل مغرم بامرأة أخرى.

Фадель влюблён в другую женщину.

تزوّجت أمّي مرّة أخرى.

Мама снова вышла замуж.

أنا مغرم بامرأة أخرى.

Я влюблён в другую женщину.

!مجدداً؟ ليس مرة أخرى!

Опять? Только не снова!

وهنا مرة أخرى ، يتم الخلط بين امرأة تتحدث على الهاتف مرة أخرى

И вот снова женщина разговаривает по телефону снова растерялась

وهناك مجموعة أخرى من الناس

Есть и другая группа людей.

عندما فتحت عيني مرة أخرى،

Когда я открыл их снова,

أزمنة قضيتها مع كلاب أخرى.

или времени, когда вы бегали где-то с другой собакой.

‫ولكن هناك طريقة أخرى للإنقاذ.‬

Но есть другой способ спастись.

حسنًا، إليكم أداة أخرى للتنبؤ.

Хорошо, ещё один инструмент предвидения.

دعونا نرى مرة أخرى الدم.

А теперь снова кровь.

مرةً أخرى، الشعور بالضوء والشفافية.

Опять же, ощущение света, чувство прозрачности.

مرتبطة بتيارات المحيط وبأشياء أخرى.

связан с течениями в океане и другими факторами.

‫تم اجتذاب وجبة محتملة أخرى.‬

Еще один потенциальный обед.

‫يعتمد الثعبان على حواس أخرى.‬

...питон полагается на другие чувства.

لنأتي إلى المسجد مرة أخرى

Давай снова в мечеть

لن يستمر النشر مرة أخرى

больше не будет публиковаться

ندرك مرة أخرى كم تخبرنا

еще раз понять, как много вы нам рассказываете

كانت ممتعة للغاية مرة أخرى

это было очень приятно снова

أؤكد مرة أخرى على أرضنا

Еще раз подчеркиваю на нашей земле

مرة أخرى هذا تقليد الشامان

Опять это шаманская традиция

أود أن أبلغكم مرة أخرى

Я хотел бы сообщить вам еще раз

سنعود إلى القمة مرة أخرى.

Мы вернемся к вершине снова.

ميزة أخرى للنمل هي التواصل

Еще одной особенностью муравьев является их общение

انظروا ، سأكرر مرة أخرى. الآن!

Смотри, я повторю снова. Сейчас!

ليس لدي أي أسئلة أخرى.

- У меня нет больше вопросов.
- У меня нет дальнейших вопросов.

إقرأها مرة أخرى من فضلك.

Прочитай это ещё раз, пожалуйста.

أتمنّى أن تأتي مرّة أخرى.

- Я надеюсь, ты придешь снова.
- Я очень надеюсь, что вы придёте снова.
- Я очень надеюсь, что вы опять придёте.
- Я очень надеюсь, что ты ещё придёшь.

أريد أن أراك مرة أخرى.

- Хочу вновь увидеть тебя.
- Хочу вновь с вами увидеться.

ألا يمكن صياغتها بطَريقة أخرى؟

- Можно сформулировать это по-другому?
- Это можно выразить по-другому?

- حاول مرة أخرى.
- حاول مجدداً.

- Попробуй ещё.
- Попытайся ещё.

سوف آتي غدا مرة أخرى

Завтра я приду снова.

ارتكبت نفس الخطأ مرّة أخرى.

- Она сделала такую же ошибку, как в прошлый раз.
- Она сделала ту же ошибку, что и в прошлый раз.

دعني أنم عشر دقائق أخرى.

Дай мне поспать ещё десять минут.

أود أن أشارككم دراسة أخرى

Я расскажу вам об одном душераздирающем

إنّ فاضل مغرم بامرأة أخرى.

Фадель влюблён в другую.

لا يوجد لدي أسرار أخرى

Больше у меня нет секретов.

هل لديك أيضاً هواياتٌ أخرى؟

У тебя есть ещё другие хобби?

تزوّجت أمّ سامي مرّة أخرى.

Мать Сами вновь вышла замуж.