Translation of "الأمم" in English

0.003 sec.

Examples of using "الأمم" in a sentence and their english translations:

لاهتمام الأمم المتحدة.

to the attention of the United Nations.

الأمم المتحدة (منظمة الأمم المتحدة) محادثات حول اليوم العالمي للمرأة

UN (United Nations Organization) Talks About International Women's Day

ونهج احتضان ثقافة الأمم الأولى

and approach to embracing First Nations' culture

وقد دعمت الأمم المتحدة سيمينيا وكانت

The United Nations has supported Semenya and were

الدولة لجأت إلى الأمم المتحدة لطلب المساعدة.

The country appealed to the United Nations for help.

أسس السلام الدائم للأمم المتحدة منظمة الأمم "

foundations for permanent peace for a United Nations organization”

في هذا الفيديو ، اخترنا الاحتفاظ بلقب الأمم المتحدة

In this video, we have chosen to keep the title of the United Nations

ذهبت إلى هناك بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.

I had gone there, with the help of UNFPA.

أردت الذهاب بنفسي إلى مؤتمر الأمم المتحدة بخصوص المناخ،

I wanted to go to the UN Climate Conference myself,

ولكنه لم يكن ليكون. انتهت معركة الأمم بهزيمة كارثية.

But it was not to be. The Battle of the  Nations ended in a disastrous defeat.

سوف يكون يسوع على رأسه العرش ويفصل بين الأمم.

Jesus will be on his throne and he separates the nations.

تم الكشف عن الصور اللعينة للحلفاء في الأمم المتحدة ، مثل الجيش الأمريكي

The damning photos were revealed to allies at the United Nations, as the US military

يتم الاحتفال به أيضًا في الأمم المتحدة ، وهو في كثير من البلدان عطلة وطنية.

It is also celebrated at the United Nations and, in many countries, it is a national holiday.

تقارير الأمم المتحدة أنها تحتاج إلى 4.4 مليار دولار لمعالجة المجاعات ، ولقد أثاروا فقط

The UN reports that it needs $4.4 billion to address the famines, and they've only raised

وفقا لتقديرات الأمم المتحدة اعتبارا من يوليو عام 2016 هناك ما يزيد عن 30000 أجنبي

According to UN estimates as of July 2016 there are upwards of 30,000 foreign

كانت هنا في الوحدة ، وهي ولاية حيث الأمم المتحدة أعلن رسميا المجاعة في فبراير 2017.

She was here in Unity, a state where the UN officially declared a famine in February 2017.

لا يصح بحال من الأحوال أن تمارس هذه الحقوق ممارسة تتناقض مع أغراض الأمم المتحدة ومبادئها.

These rights and freedoms may in no case be exercised contrary to the purposes and principles of the United Nations.

لا ينتفع بهذا الحق من قدم للمحاكمة في جرائم غير سياسية أو لأعمال تناقض أغراض الأمم المتحدة ومبادئها.

This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.

يجب أن تهدف التربية إلى إنماء شخصية الإنسان وإلى تعزيز احترام الإنسان والحريات الأساسية وتنمية التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات العنصرية أو الدينية، وإلى زيادة مجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.

Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.