Translation of "Yapman" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Yapman" in a sentence and their spanish translations:

Öyle yapman görevindir.

Hacerlo es tu responsabilidad.

Yapman gerekiyorsa, yapmalısın.

Si debes, debes.

Yapman gerekeni yap.

Haz lo que tienes que hacer.

"Çocuk yapman bencilce olur."

"Sería egoísta por tu parte tener hijos".

Tüm yapman gereken beklemek.

Todo lo que tienes que hacer es esperar.

Senin egzersiz yapman yararlı.

Es bueno para tí hacer ejercicio.

Neden bunu yapman gerekiyor?

¿Por qué tienes que hacerlo?

Sanırım öyle yapman gerekiyor.

Creo que es necesario que lo hagas.

Bunu hemen yapman gerekmez.

No necesitas hacerlo ya mismo.

Bunu yapman gerekli değil.

No es necesario que tú hagas eso.

Bir seçim yapman gerek.

Tienes que hacer una elección.

Her gün uygulama yapman gerekli.

Practicar todos los días es extremadamente importante.

Her gün kahvaltı yapman gerek.

Deberías desayunar todos los días.

Tek yapman gereken dikkatlice dinlemektir.

Todo lo que tenés que hacer es escuchar atentamente.

Ne yapman gerekiyorsa yapmanı istiyorum.

Quiero que hagas lo que tenés que hacer.

Bence ne yapman gerektiğini biliyorsun.

Creo que sabes lo que tienes que hacer.

Ne yapman gerektiğini biliyor musun?

¿Sabes lo que tienes que hacer?

Bunun için ödeme yapman gerekiyor.

Deberías pagarlo.

Öyle yapman sana söylendi mi?

¿Te dijeron que hicieras eso?

Onu bu şekilde yapman gerekir.

Usted debe hacerlo así.

Onu tekrar yapman gerekiyor mu?

¿Necesitas hacerlo otra vez?

Tek yapman gereken geri dönmemi beklemek.

Todo lo que tú tienes que hacer es esperar a que yo regrese.

- Sabah kahvaltısı yapmalısın.
- Kahvaltı yapman gerekiyor.

Necesitas desayunar.

Bütün yapman gereken kırmızı butona basmaktır.

Lo único que tienes que hacer es pulsar el botón rojo.

Ne yapman gerektiğini sana ben söyleyemem.

No te puedo decir qué hacer.

Onu yapman için seni zorlamak istemiyorum.

No quiero forzarte a hacer eso.

Yapman gereken tek şey oraya gitmek.

Lo único que tienes que hacer es ir allí.

Yapman gereken bütün şey bulaşıkları yıkamak.

Todo lo que tienes que hacer es lavar los platos.

Yapman gereken şey o değil mi?

¿No es eso lo que se supone que debes hacer?

Ne olacaksa olsun, yapman gerekeni yap.

Haz lo que debes hacer, pase lo que pase.

Sabah kahvaltısı yapman genellikle ne kadar sürer?

¿Cuánto sueles tardar en desayunar?

Seni öpmemi istiyorsan, tüm yapman gereken istemek.

Si quieres que te bese, solo tienes que pedírmelo.

Onu şimdi yapman, senin için daha iyi.

Es mejor que lo hagas ahora.

Bu tek başına yapman gereken bir şey.

Eso es algo que tienes que hacer solo.

- Onu yapmana gerek yok.
- Onu yapman gereksiz.

No hace falta que hagas eso.

Bana "Ah, Chaehan, psikoloji alanında araştırma yapman harika

Me dijo: "Tu investigación está muy bien,

Senin böyle bir şey yapman alışılmadık bir durum.

Es raro que tú hagas algo así.

Bu yılki hedefine ulaşmak için ne yapman gerekir?

¿Qué necesitas hacer para alcanzar tus metas de este año?

Yapman gereken tek şey bu iki sayfayı okumak.

Todo lo que tenés que hacer es leer estas dos páginas.

Bunu yapman için sana baskı yaptığımı hissetmeni istemiyorum.

No quiero que sientas que te estoy presionando para que hagas esto.

Hiç kimse seni bir şey yapman için zorlamıyor.

Nadie te está obligango a hacer nada.

Gerçekten bunu yapman için sana para mı ödüyorlar?

¿En serio te pagan por hacer esto?

Gerçekten bir şey bilmek istiyorsan bütün yapman gereken sormak.

Si realmente quieres saber, todo lo que tienes que hacer es preguntar.

Yapman gereken tek şey buraya adını ve adresini yazmak.

Todo lo que tienes que hacer es escribir aquí tu nombre y dirección.

Sen ona özür dilemelisin ve bunu hemen yapman gerekiyor.

Es necesario que te disculpes con ella y que lo hagas inmediatamente.

Işin doğrusu, seni, yapmak istemediğin şeyi yapman için zorlamam.

Obviamente, no puedo obligarte a hacer algo que no querés hacer.

İyi bir üniversiteye girmen için tüm yapman gereken çok çalışmak.

Todo lo que debes hacer es estudiar duro para ser admitido en una buena universidad.

- Bütün yapmanız gereken konsantre olmaktır.
- Bütün yapman gereken konsantre olmak.

- Todo lo que hay que hacer es concentrarse.
- Todo lo que tienes que hacer es concentrarte.

Neden onu yapman gerektiği konusunda sana birkaç başka neden vereyim.

Déjame darte varias otras razones por las que deberías hacer eso.

Hiç kimse seni iradene karşı bir şey yapman için zorlayamaz.

Nadie puede obligarte a hacer algo contra tu voluntad.

Arabamı ödünç almak istediğin zaman yapman gereken tek şey istemektir.

Cuando sea que quieras tomar prestado mi auto, todo lo que tienes que hacer es pedirlo.

Patron Jim'e bu bir tatil yapman için iyi bir zaman dedi.

"Es un buen momento para que te tomes unas vacaciones", dijo el jefe a Jim.

İnsanlara şirketinin kazançlı olduğunu düşündürmek için yapman gereken tek şey küçük bir hokkabazlık.

Todo lo que necesitas es un poco de prestidigitación en tu contabilidad para hacer que la gente piensa que tu empresa es rentable.

- Bunu yapmak için para alıyor musun?
- Bunu yapman için sana para ödüyorlar mı?

¿Te pagan por hacer esto?

Eğer öldürmen gerekiyorsa bir fili öldür ve eğer bir soygun yapman gerekiyorsa bir hazine soy.

Si debes matar, mata a un elefante, si debes robar, roba un tesoro.

Eğer ilkel bir topluluğun bir üyesi isen ve üretmek istersen, örneğin, yiyecek,yapman gereken iki şey vardır.

Si eres miembro de una comunidad primitiva y quieres producir, por ejemplo, comida, hay dos cosas que debes hacer.

- Gerçekten bilmek istiyorsanız, yapmanız gereken bütün şey sormaktır.
- Eğer gerçekten bilmek istiyorsanız, tüm yapmanız gereken sormaktır.
- Eğer gerçekten bilmek istiyorsan, tüm yapman gereken sormaktır.

- Si realmente quieres saber sobre eso, todo lo que tienes que hacer es preguntar.
- Si realmente quieres saber, solo debes preguntar.