Translation of "Gerekmez" in German

0.012 sec.

Examples of using "Gerekmez" in a sentence and their german translations:

Açıklama gerekmez.

Erklärungen sind unnötig.

çakılması gerekmez mi?

Sollte es nicht abstürzen?

Kopması gerekmez miydi?

Sollte es nicht kaputt sein?

Seninle konuşmam gerekmez.

Ich brauche nicht mit dir zu reden.

Bunu hemen yapman gerekmez.

- Du brauchst es nicht sofort zu tun.
- Sie brauchen es nicht sofort zu tun.
- Ihr braucht es nicht sofort zu tun.

Bize teşekkür etmen gerekmez.

- Du brauchst uns nicht zu danken.
- Ihr braucht uns nicht zu danken.
- Sie brauchen uns nicht zu danken.

Tom'un toplantıya katılması gerekmez.

Tom muss an dem Treffen nicht teilnehmen.

Cumartesileri büroya gelmen gerekmez.

Du brauchst am Samstag nicht zur Arbeit zu kommen.

Şimdi terk etmeniz gerekmez.

- Du brauchst nicht unmittelbar fortzugehen.
- Sie brauchen nicht unmittelbar fortzugehen.
- Ihr braucht nicht unmittelbar fortzugehen.

Tom'u beklememiz gerekmez mi?

Sollten wir nicht auf Tom warten?

Onun nasıl çalıştığını bilmen gerekmez.

- Du brauchst nicht zu wissen, wie das funktioniert.
- Ihr braucht nicht zu wissen, wie das funktioniert.
- Sie brauchen nicht zu wissen, wie das funktioniert.

Bugün bir ceket giymen gerekmez.

Du wirst heute keinen Mantel brauchen.

Daha kalın giyinmen gerekmez mi?

Musst du dich nicht wärmer anziehen?

Senin beni ikna etmen gerekmez.

Du musst mich nicht überzeugen.

Bağırman gerekmez, şimdi seni iyi duyabiliyorum.

Du brauchst nicht so zu schreien. Ich verstehe dich ganz gut.

Bazen anlaşmak için aynı dili konuşmak gerekmez.

Manchmal muss man gar nicht dieselbe Sprache sprechen, um sich zu verstehen.

Jüpiter'e serbest olanın öküze de serbest olması gerekmez.

- Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen noch lange nicht erlaubt.
- Was Jupiter erlaubt ist, das darf das Rindvieh noch lange nicht!

- Nick'in ofisime gelmesine gerek yok.
- Nick'in büroma gelmesi gerekmez.

Nick braucht nicht zu mir ins Büro zu kommen.

Onun patavatsızlıklarını görmezden gelmen ve onu affetmen gerekmez mi?

- Solltest du nicht übersehen, was er ausgeplaudert hat, und ihm verzeihen?
- Solltest du nicht über seine Unbedachtheiten hinwegsehen und ihm verzeihen?

Bu metni çevirmek gerekmez. Bende zaten İspanyolca versiyonu var.

Dieser Text muss nicht übersetzt werden. Mir liegt bereits die spanische Fassung vor.

Tom'un özür dilemesi gerekmez. O yanlış bir şey yapmadı.

Tom braucht sich nicht zu entschuldigen. Er hat nichts falsch gemacht.

Burnunun ucunu sürekli yukarıya doğru kaldırma ise çakılması gerekmez mi?

Sollte die Nase Ihrer Nase nach oben angehoben werden, muss sie nicht genagelt werden?

Benim şimdilerim şu an geçmişte öylece duruyor olması gerekmez mi?

Sollte meine Gegenwart jetzt nicht in der Vergangenheit stehen?

Her günü bir „Seni seviyorum - günü“ yapana, bir Sevgililer Günü gerekmez.

Wer jeden Tag zu einem „Ich habe dich lieb - Tag“ macht, der braucht keinen Valentinstag.

O zaman bir süre sonra bizim dünyanın sonuna gittiğimizde aşağıya düşmemiz gerekmez mi?

Sollten wir nicht fallen, wenn wir nach einer Weile ans Ende der Welt gehen?

O zaman benim dünyanın yuvarlaklığına dair en azından bir eğim dahi görmem gerekmez mi diyor

dann sagt er, ich sollte nicht einmal einen Hang über die Rundheit der Welt sehen

Çin'de, 1,1 metreden daha kısa boylu çocukların trenle seyahat için bir bilet satın almaları gerekmez.

Kinder, die kleiner sind als 1,10 Meter, benötigen in China keine Eisenbahnfahrkarte.