Translation of "Sebep" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Sebep" in a sentence and their spanish translations:

- Sebep açıktır.
- Sebep açık.

- El motivo es claro.
- La razón es clara.

Sebep nedir?

¿Cuál es la razón?

Sebep bilinmiyor.

No se conoce el motivo.

Sebep ne olabilirdi?

- ¿Cuál podría ser el motivo?
- ¿Cuál podría ser la razón?

Sebep yokken güldü.

- Por ningún motivo él se rio.
- Él se rio sin motivo.

Can kaybına sebep olabiliyor.

y puede costar vidas.

Kendimizin sebep olduğumuzu bilmeliyiz.

que nosotros hemos creado este problema.

Şikâyet için sebep yok.

No hay ningún motivo de queja.

Ne gecikmeye sebep oluyor?

¿Cuál es el motivo del retraso?

Ona ne sebep oluyor?

¿Qué lo causa?

Buna ben sebep oldum.

Yo causé esto.

Bana bir sebep göster.

Dame una razón.

Ona ne sebep oldu?

¿Qué lo causó?

Buna ne sebep oluyor?

¿Qué causa esto?

Bu tek sebep değil.

Esa no es la única razón.

Buna neyin sebep olduğunu bilmiyoruz.

No conocemos a ciencia cierta sus causas.

Aklıma gelen en iyi sebep:

aquí esta la mejor razón que se me ocurre:

Fikrini değiştirmene sebep olan neydi?

¿Qué fue que te hizo cambiar de opinión?

Sebep her ne idiyse evlenmediler.

- Fuera cual fuera la razón, ellos no se casaron.
- Sea cual sea la razón, ellos no se casaron.

Dikkatsiz sürüş, kazalara sebep olur.

Conducir con negligencia provoca accidentes.

Ağrıya genellikle ne sebep olur.

¿Qué es lo que causa dolor normalmente?

Tom kazaya sebep olan kişi.

Tom es el que causó el accidente.

O hangi problemlere sebep olabilir?

¿Qué problemas puede causar ella?

Fırtına çok hasara sebep oldu.

La tormenta causó numerosos daños.

Korkmak için hiçbir sebep yok.

No hay razón para tener miedo.

Kansere neyin sebep olduğunu bilmiyoruz.

No sabemos qué causa el cáncer.

O uğultuya ne sebep oluyor?

¿Qué está causando ese zumbido?

Buna neyin sebep olduğunu bilmiyorum.

No sé qué lo causó.

Hatta bazen şiddete sebep oluyor.

e, incluso, a veces a violencia.

Durdurmak için bir sebep görmüyorum.

- No veo motivo para parar.
- No encuentro motivo para parar.

Ve dördüncü sebep ise tekrardan intihar.

y la cuarta razón es, nuevamente, el suicidio.

Bu savaşmak için yeterli bir sebep.

Esta es una razón suficiente para luchar.

Yüzücülerin çoğu zaman boğulmasına sebep oluyor.

lo que causa que los nadadores se ahoguen.

Bir daha ABD'ye dönemememe sebep olabilir.

por ser de un país con una mayoría musulmana.

Onun kovulması için hiçbir sebep yok.

No hay razón para que él sea despedido.

Haklı bir sebep söylemezsen seni boşamayacağım.

No voy a divorciarme a menos que me des una razón legítima.

Sürat genellikle araba kazalarına sebep olur.

La velocidad suele causar accidentes de coche.

Polen ciddi alerjik reaksiyonlara sebep olabilir.

El polen puede provocar fuertes reacciones alérgicas.

Güneş ve Ay, gelgitlere sebep olur.

El Sol y la Luna producen las mareas.

Bu enfeksiyonlara kirlenmiş süt sebep oldu.

Estas infecciones fueron causadas por leche contaminada.

Son tayfun birçok zarara sebep oldu.

El último tifón causó muchos destrozos.

Veya yardımlara bağlanmamız için bir sebep yok.

ni para tomar dinero prestado de China o del Banco Mundial.

Buna sebep olan en büyük sorunlardan birinin

Creo que una de las principales causas

Polis taksi şoförünü kazaya sebep olmakla suçladı.

El policía culpó al taxista de provocar el accidente.

- Yangının nedeni nedir?
- Yangına ne sebep oldu?

¿Cuál es la causa del incendio?

Yara atletin büyük acı çekmesine sebep oldu.

La herida causó al atleta un gran dolor.

Bu örümceğin ısırması şiddetli ağrıya sebep olur.

La mordedura de esta araña provoca un dolor intenso.

Umutlu olmak için çok sayıda sebep var.

Hay numerosas razones para tener esperanzas.

Köpeğimi sarımsakla beslemem sorunlara sebep olur mu?

¿Causaría problemas darle ajo a mi perro?

Vazgeçmemiz veya teslim olmamız için bir sebep değil.

no hay razón para que nos rindamos y nos resignemos.

Sanırım ortak hareket etmelerine sebep bu sesler olabilir

Creo que estos sonidos pueden hacer que actúen conjuntamente

Çok fazla yağ yemek kalp hastalığına sebep olmalı.

Se cree que comer demasiada grasa provoca enfermedades cardíacas.

Bazı hastalıklara kusurlu bir gen tarafından sebep olunmaktadır.

Algunas enfermedades son provocadas por un gen defectuoso.

Baktığınız her yerde depremin sebep olduğu hasarı görebilirsiniz.

Dondequiera que mires podrás observar el daño causado por el terremoto.

- O, gerçek sebep mi?
- Gerçek neden o mu?

¿Es ésa la verdadera razón?

Ki o çılgın kadın olmanıza sebep olan aslında budur.

y eso hace que, precisamente, te pongas loca de verdad.

İçindeki Contractin A kasılmaya, Peditoksin ise kıvranmaya sebep oluyor.

La contractina A causa espasmos, y la peditoxina causa convulsiones.

Bu denli büyük bir patlamaya sebep olan şey neydi?

¿Qué causó una explosión tan grande?

Kötü bir soğuk algınlığı şarkıcının sesini kaybetmesine sebep oldu.

Un serio resfriado le hizo al cantante perder su voz.

Sürücülerden biri direksiyon başında uykuya daldı, kazaya sebep oldu.

Uno de los conductores se durmió al volante, provocando el accidente.

Ya da geriye düşmemize sebep olacak gerçek tehditlerin olduğu anlardır.

o la amenaza muy real de caer hacia atrás.

Fakat belki de daha muhteşem olan başka bir sebep vardır.

Pero hay otra, que tal vez sea aún más sorprendente.

Clastidium'da ki garnizonun devasa tahıl ambarlarını teslim etmesine sebep oldu.

Directamente ocasionó que la guarnición en Clastidium cedira el enorme depósito de grano del pueblo.

Yoksa Nikola Tesla'nın bir deneyi mi sebep olmuştu bu patlamaya?

¿O el experimento de Nikola Tesla causó esta explosión?

Vazgeçmiştim, kıyıya dönüyordum. Bir şey, biraz sola dönmeme sebep oldu.

Me había rendido y regresaba a la costa. Algo me hizo desviarme hacia la izquierda.

- Soru, kazaya kim sebep oldu?
- Mesele kazaya kimin neden olduğu.

La cuestión es saber quién causó el accidente.

- Kaygılanmak için hiçbir neden yok.
- Endişelenmek için hiçbir sebep yok.

No hay razón para preocuparse.

- Elektrik kesintisine ne neden oldu?
- Elektrik kesintisine ne sebep oldu?

¿Qué causó el apagón?

- Son yağmurlar sele neden oldu.
- Son yağmurlar sele sebep oldu.

Las últimas lluvias causaron inundaciones.

- Son erkek arkadaşınla neden ayrıldın?
- Son sevgilinden ayrılmana sebep olan neydi?

¿Cuál fue el motivo por el que rompiste con tu último novio?

Roma'nın prestijinde ki hasar daha fazla Galyalı kabilenin Hannibal'a katılmasına sebep oluyor.

El daño al prestigio romano persuade a muchos más galos de unirse a Hannibal.

- Kazanın başlıca nedeni öngörülemeyen havaydı.
- Genellikle öngörülemeyen hava tarafından kazaya sebep olundu.

El accidente fue causado principalmente por el clima variable.

- Sensiz hayatımın bir anlamı yok.
- Sen olmadan yaşamam için bir sebep yok.

Mi vida no tiene sentido sin ti.

Yapmak istediğim son şey beni kovmak için sana herhangi bir sebep vermek.

- La última cosa que quiero es darte alguna razón para que me despidas.
- La última cosa que quiero es darles alguna razón para que me despidan.

- Tom'un öfkelenmek için hiçbir nedeni yoktu.
- Tom'un sinirlenmesini gerektirecek bir sebep yok.

- Tom no tenía ninguna razón para estar enfadado.
- Tom no tenía razones para estar enfadado.

Tom ve Mary'nin niçin evlenmemeleri gerektiği hakkında herhangi bir sebep düşünebiliyor musun?

¿Pueden pensar en algún motivo por el que Tom y Mary no debieran casarse?

Allah insanlara hayat verir ve onların her türlü arzularına sahip olmalarına sebep olur.

El cielo da vida a la gente y les provoca toda clase de deseos.

-- eylemler büyüyerek devam etti ve şimdiye dek 100 ölüm ve binlerce yaralanmaya sebep oldu

creciendo y han dejado cerca de 100 muertos y cientos de heridos hasta ahora.

Geçen yıl Flipinlerde, depremler ve deprem dalgaları 6000'den fazla kişinin ölümüne sebep oldu.

El año pasado, los terremotos y los maremotos cobraron más de 6.000 vidas en Filipinas.

Ağ televizyonda kullanılan saygısız dil küçük çocuklu ebeveynlerin kabloluya abone olmayı istememelerine sebep oluyor.

El lenguaje profano usado en las redes de televisión hace que muchos padres con niños pequeños no quieran suscribir cable.

- Savaş mutlaka mutsuzluğa neden olur.
- Savaş mutlaka mutsuzluğa sebep olur.
- Savaş mutlaka mutsuzluğa sebebiyet verir.

La guerra causa necesariamente infelicidad.

CFIT son altı yıldır çarpışmaların sadece üçte birinin üzerinde olduğunu açıklamasına rağmen ölümlerin %53'üne sebep oldu.

Aunque CFIT fue responsable de poco más de un tercio de los accidentes en los pasados seis años, causó el 53% de todas las muertes.

Herkese aşkın dilinde konuş. Sesini yükseltme. Küfretme. Tatsızlık çıkarma. Gözyaşlarına sebep olma. Diğerlerini yatıştır ve iyilik göster.

Habla con todo el mundo en el lenguaje del amor. No levantes la voz. No maldigas. No hagas cosas desagradables. No provoques lágrimas. Calma a los otros y muestra bondad.

Normal su kullanmak zamanla buhar deliklerini tıkayacak mineral birikmesine sebep olacağı için buharlı ütülerde her zaman damıtılmış su kullan.

Usa siempre agua destilada en las planchas de vapor, porque el agua común y corriente con el tiempo provocará que una acumulación de minerales tape los huecos de vapor.

- Erkek arkadaşın sorunlu bir kişi ama bırakmak ya da kopmak için yeterince iyi bir neden değil.
- Erkek arkadaşın problemli biri ama bu onu bırakman ya da ilişkini bitirmen için yeterli bir sebep değil.

Tu novio es una persona problemática, pero esto no es un motivo suficiente para rendirse o para interrumpir vuestra relación.