Translation of "Bende" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Bende" in a sentence and their spanish translations:

Sıra bende.

- Es mi turno.
- Me toca.

Anahtarın bende.

Tengo tu llave.

Bende yok.

No tengo.

- Bende para yok.
- Bende para Hak getire.
- Bende para mafiş.

No llevo dinero.

Şimdi sıra bende.

- Ahora es mi turno.
- Ahora me toca a mí.

Cennetin anahtarı bende.

Tengo la llave del paraíso.

Tom'un anahtarları bende.

Tengo las llaves de Tom.

Bende hiç yok.

No tengo ninguno.

Bende bir tane var.

Yo llevo una ahí abajo.

Bende bir şey söylemedim.

Así que no dí explicaciones.

Bende lateks alerjisi var.

Soy alérgico a la goma sintética.

Ve şimdi, sıra bende!

¡Y ahora es mi turno!

Onun aradığı bende değil.

- No tengo lo que él necesita.
- No tengo las cosas que él está buscando.

Bende Tom'un numarası yok.

No tengo el número de Tom.

Ödeme sırası bende mi?

¿Es mi turno de pagar?

Üzgünüm, bende hiç kalmadı.

Lo siento, no me quedan.

Bende sinek as var.

Tengo el as de tréboles.

Bende güzel fikir bitmez.

Estoy lleno de buenas ideas.

Şu an komuta bende.

Ahora estoy al mando.

Hayır, o bende yok.

No, no lo tengo.

Artık konuşma sırası bende.

Ahora es mi turno de hablar.

En bomba laflar bende.

Tengo las mejores palabras.

Bende bu %90'nın içindeyim.

Yo estoy dentro de ese 90 %.

Bende bu hikâyelerden çok var.

Yo he creado muchas historias de ese tipo.

bende bir terslik olduğunu düşündüm.

Pensé que algo debía estar mal conmigo.

bende hata yaptım hissi uyandırdı.

al no compartir una parte tan significativa de mi vida.

Onun telefon numarası bende var.

Tengo su número de teléfono.

Bende kepek var, biliyor musun?

¿Sabes que tengo caspa?

Oysa artık bende etki yaratmaya başladılar!

Pero ¡ah! ahora sí las considero.

Bende olsa da sana da versem.

Si yo fuera rico, te daría dinero.

- Ben onunla ilgilenirim.
- Bu iş bende.

- Yo me encargo de ello.
- Yo me ocuparé de ello.

- Benim videom var.
- Video bende var.

Tengo el vídeo.

- Şimdi benim sıram.
- Şimdi sıra bende.

- Ahora es mi turno.
- Ahora sigue mi turno.

Kardeşinin sözlüğünün aynısından bende de var.

Tengo el mismo diccionario que tu hermano.

Bende de onlardan bir tane var.

Yo también tengo uno de ésos.

şey gibi; sorun sende değil ya bende

como algo el problema no es tu o yo

- Birkaç kitabım var.
- Bende az kitap var.

Tengo pocos libros.

- Şimdi o benim sıram.
- Şimdi sıra bende.

Ahora es mi turno.

Alplerin manzarası bende kalıcı bir izlenim bıraktı.

El escenario de los Alpes dejó una impresión duradera en mí.

Bu saat bende kalamaz. Tom'a geri vermek zorundayım.

No puedo quedarme con éste reloj, tengo que devolvérselo a Tom.

- Hayır, kabahatin bende olduğunu düşünmüyorum.
- Hayır, suçlanacağımı düşünmüyorum.

No, no creo que sea mi culpa.

Tom bana eğer istersem kitabın bende kalabileceğini söyledi.

Tom me dijo que me podía quedar con el libro si lo quería.

Onların kanı, bir çoğumuzda gezdiği gibi bende de geziyor.

Su sangre corre por mí como corre por muchos de nosotros.

Bu güzellik bende korkuyla karışık bir saygı hissi uyandırdı

Esa belleza sobrecogedora

Aa, bu arada, senin için bir şey var bende.

Oh, por cierto, tengo algo para ti.

Bende önemli bir şeyi unutuyoruz gibi bir his var.

Tengo la sensación de que olvidamos algo importante.

Bende beş nüsha var ama bana bunun iki katı lazım.

Tengo cinco copias, pero necesito el doble.

- Benim korkunç mide ekşimem var.
- Bende korkunç mide yanması var.

Tengo una acidez terrible.

Bende geriye bakmak ve yaptıklarım için pişman olmak eğilimi yoktur.

Yo no suelo mirar atrás y lamentar lo que he hecho.

Bende sana ait olan bir şey var. Neden uğrayıp onu almıyorsun?

Tengo algo que te pertenece. ¿Por qué no pasas a recogerlo?

- Tom üç yıl benim için çalışmıştı.
- Tom üç sene bende çalışmıştı.

Tom trabajó tres años para mí.