Translation of "Sende" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Sende" in a sentence and their spanish translations:

- Sende olduğunu biliyorum.
- Sende, biliyorum.
- Sende var, biliyorum.

Sé que lo tienes.

"Sende kaybolduysan"

Te dije: "Si estás perdida,

Sıra sende.

Te toca a ti.

Sende kalsın sadece

Sólo mantenlo

Hadi canım sende

Venga

Şimdi top sende!

¡Ahora vamos a ver qué pueden hacer!

Sende neler yeni?

- ¿Qué hay de nuevo?
- ¿Qué te cuentas?

Okuma sırası sende.

Es tu turno de leer.

Gözüm sadece sende.

- Solo tengo ojos para vos.
- Solo tengo ojos para ti.

Caz, sende dışarıdasın.

Jazz, quedas fuera.

- Anahtarım hâlâ sende mi?
- Anahtarım hala sende mi?

- ¿Todavía tienes mi llave?
- ¿Aún tienes mi llave?

Ama sende kalmayacak işte

Pero no se quedará contigo

Anahtarım hala sende mi?

- ¿Todavía tienes mi llave?
- ¿Todavía tenéis mi llave?
- ¿Aún tenéis mi llave?
- ¿Todavía tiene mi llave?
- ¿Todavía tiene usted mi llave?
- ¿Aún tiene usted mi llave?
- ¿Aún tiene mi llave?
- ¿Todavía tienen ustedes mi llave?
- ¿Todavía tienen mi llave?
- ¿Aún tienen ustedes mi llave?
- ¿Aún tienen mi llave?

Kağıtları karma sırası sende.

Es tu turno de barajar.

Anahtarım hâlâ sende mi?

- ¿Todavía tienes mi llave?
- ¿Aún tienes mi llave?

- Senin gingivitisin var.
- Sende jinjivit var.
- Sende diş eti iltihabı var.

Tiene gingivitis.

Yoruluyorum. Araba sürme sırası sende.

Me estoy cansando. Es tu turno de conducir.

En son, onu sende gördüm.

La última vez, lo vi en tu casa.

Sende son sürüm var mı?

- ¿Tenés la última versión?
- ¿Tienes la última versión?

- Hamle sırası sende.
- Senin hamlen.

- Es tu turno.
- Es tu movida.
- Te toca a ti.

Anahtar nerede? Oh, o sende.

¿Y dónde está la llave? Ah, ya la tienes.

Sende onların adresi var mı?

¿Tienes la dirección de ellos?

Kyoto şehrinin haritası var mı sende?

¿Tiene un mapa de la ciudad de Kioto?

- Sıra sende.
- Sizin sıranız.
- Sıra sizde.

- Es tu turno.
- Le toca a usted.
- Te toca a ti.

Sende bu yeni kitap var mı?

¿Tienes este nuevo libro?

Onun telefon numarası sende var mı?

¿Tienes su número de teléfono?

Sende bunun başka renklisi var mı?

¿Tiene esto en otros colores?

Sanırım ihtiyacım olan şey sende var.

Creo que tienes lo que necesito.

şey gibi; sorun sende değil ya bende

como algo el problema no es tu o yo

Sende bu kitap yoksa onu satın alabilirsin.

Si no tienes este libro puedes comprarlo.

Sende bu gömleğin siyah olanı var mı?

¿Tiene esta camisa en negro?

Sende daha büyük bir tane var mı?

¿Tiene algunos más grandes?

Sende bana ait olan bir şey var.

- Tienes algo mío.
- Tienes algo que es mío.

Stevie Wonder'ın yeni albümü sende var mı?

¿Tienes el nuevo álbum de Stevie Wonder?

Ben sende yanlış bir şey olduğunu düşünüyorum.

Creo que algo anda mal contigo.

Hadi canım sende. Sen kafanı böyle şeylere yorma

Venga. No te canses en cosas como esta

Eğer sende varsa bana biraz ödünç para ver.

Préstame dinero si tienes.

- Başın ağrıyor mu?
- Sende baş ağrısı var mı?

¿Te duele la cabeza?

Amaç sende olana ihtiyacı olanlarla ticaret yapmak değil.

El objetivo no es hacer negocios con todo aquel que necesita lo que uno tiene.

- Yetkili sizsiniz sanmıştım.
- Sorumlu sensin sanıyordum.
- İdare sende sanıyordum.

Pensé que tú estabas a cargo.

- Bunu nasıl buluyorsun?
- Bu sende nasıl bir izlenim bıraktı?

¿Qué impresión te causó esto?

- Pasaportunuz var mı?
- Pasaportun yanında mı?
- Pasaportun sende mi?

- ¿Tienes tu pasaporte?
- ¿Tienen su pasaporte?
- ¿Tiene su pasaporte?

- Tom'un telefon numarasına sahip misin?
- Sende Tom'un telefon numarası var mı?

¿Tienes el número de teléfono de Tom?