Translation of "Kör" in Spanish

0.031 sec.

Examples of using "Kör" in a sentence and their spanish translations:

Bıçak kör.

- El cuchillo está desafilado.
- El cuchillo está amellado.
- El cuchillo está romo.

Kör olmalıyım.

Debo de estar ciego.

Kör müsün?

- ¿Eres ciego?
- ¿Es usted ciego?
- ¿Está usted ciego?

Kör noktalarımızın olması,

de que obviamos muchas más cosas

O kör oldu.

Se quedó ciego.

Kör olmaktan korkuyorum.

Temo quedarme ciego.

Kör olmak istemiyorum!

¡No quiero quedar ciego!

Ben kör değilim.

No estoy ciego.

Tom kör oldu.

Tom se quedó ciego.

Kız doğuştan kör.

La chica es ciega de nacimiento.

O kör oluyor.

Se está quedando ciego.

Bu kadın kör.

Esta mujer es ciega.

- "Görüyorum" dedi kör adam.
- "Anlıyorum" dedi kör adam.

"Ya veo", dijo el ciego.

...hareket edemeyecek kadar kör.

que apenas ve para moverse.

Kör adam yavaşça yürüdü.

Los hombres ciegos caminaron lentamente.

Köpeğin bir gözü kör.

El perro es ciego de un ojo.

Aşk seni kör yapıyor.

El amor te hace ciego.

Kör olduğumuzu mu sanıyorsun?

¿Crees que somos ciegos?

Kulübede yaşayan adam kör.

El hombre que vive en la cabaña está ciego.

Açgözlülük insanı kör eder.

La avidez ciega a los hombres.

Mary kör olarak doğdu.

María nació ciega.

Senin oğlun kör mü?

- ¿Es ciego tu hijo?
- ¿Tu hijo es ciego?

Zavallı kız kör oldu.

La pobre niña se quedó ciega.

Hiç kör adam tanımıyorum.

No conozco a ningún ciego.

Tom'un bir gözü kör.

Tom es tuerto.

Nefretin tarafından kör edildin.

Estás cegado por tu odio.

O, bir yarasa kadar kör.

Está ciego como un topo.

Senin aşktan gözün kör olmuş.

El amor te ciega.

Onun aşktan gözü kör olmuş.

Él está ciego de amor.

O, kör sağır ve dilsizdi.

Ella era ciega, sorda y muda.

Aşk kör değildir, o engellidir.

- El amor no es ciego, es retardado.
- El amor no es ciego, es retrasado.

O kör, sağır ve dilsiz.

Él es ciego, sordo y mudo.

Birdenbire kör olsan ne yaparsın?

¿Qué harías si de pronto te volvieras ciego?

O kör sağır ve dilsizdi.

Ella era ciega, sorda y muda.

Tom'un büyük büyükbabası kör doğdu.

El bisabuelo de Tom fue ciego de nacimiento.

Kör olan bir komşum vardı.

- Tenía un vecino que era ciego.
- Tuve un vecino que era ciego.

Ve şimdi hepsinin kör olduğunu düşünün

y ahora imagina que todos son ciegos

Helen Keller, kör sağır ve dilsizdi.

Helen Keller era ciega, sorda y muda.

Trafik kazasında bir gözü kör oldu.

Perdió la visión de un ojo en un accidente de tráfico.

Kör bir insanla alay etmek acımasızcadır.

Es cruel burlarse de un ciego.

Bir çocukluk hastalığı onu kör bıraktı.

Una enfermedad en la infancia la dejó ciega.

Bu güçlü ışık beni kör eder.

Me ciega esa luz tan fuerte.

Bomba kör edici bir parlamayla patladı.

La bomba estalló con un destello enceguecedor.

Dişi puma görebiliyor. Guanako ise neredeyse kör.

Ella puede ver donde el guanaco está casi ciego.

Bunu görmektense kör olmak daha iyi olurdu.

Más vale ser ciego que tener que ver eso.

Kör hemşire kendini yaşlıların bakımı için adadı.

La enfermera ciega se dedicó a cuidar a los ancianos.

Kör bile düştüğü kuyuya bir daha düşmez.

Gato escaldado del agua fría huye.

Hiç kimse, görmek istemeyen kadar kör değildir.

No hay peor ciego que el que no quiere ver.

Anneler oğullarına mastürbasyon yaparlarsa kör olacaklarını söylerdi.

Las madres solían decirles a sus hijos que si se masturbaban se quedarían ciegos.

Bu bıçak o kadar kör ki kesemez.

Este cuchillo está tan desafilado que no puede cortar.

O kadar soluktur ki, biz neredeyse kör oluruz.

Es tan tenue que, prácticamente, estamos ciegos.

Eğer onu göremediysen bir yarasa gibi kör olmalısın.

- Tienes que estar ciego como un topo si no podías verlo.
- Debes estar ciego como un murciélago si no pudiste verlo.

Pek çok yerde kör kişiler piyango bileti satarlar.

En muchos lugares los ciegos venden billetes de lotería.

- Aşkın kör olduğunu söylüyorlar.
- Aşkın gözü kördür derler.

- Se dice que el amor es ciego.
- Dicen que el amor es ciego.

Kör bir insanın işitme duyusu genellikle çok keskindir.

- El oído de un ciego a menudo es muy agudo.
- Los ciegos a menudo tienen un oído muy agudo.

Dan Matt'i kör ve duyarsız olduğu için sevmiyor.

A Dan no le gusta Matt porque es rudo e insensible.

Asla kör bir adamın kolunu tutmayınız. O sizinkini tutsun.

- Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo.
- Nunca le tome el brazo a un ciego, más bien déjelo que él tome el suyo.

Görme olarak değil, algı ve farkındalık anlamında bir kör nokta.

hacemos caso omiso a algo, no visualmente, sino con la percepción y atención.

Deri ve tüy kaplı gözleri bu köstebeği tamamen kör bırakmıştır.

Los ojos cubiertos de piel y de pelaje la dejan ciega.

Kılıcım kör olabilir ama o senin gibi biri için fazlasıyla yeterli.

Puede que mi espada esté roma, pero es más que suficiente para alguien como tú.

Louis Braille, üç yaşından beri kör, körlerin okuyabilmesi için bir model keşfetti.

Louis Braille, que fue ciego desde la edad de tres años, inventó una forma para que el ciego leyera.

27 Kasım günü gece yatağıma gittiğimde kör kedimi kucağıma aldım ve ona şunu dedim. "Bu dünyada seninle ben yalnız kaldık." Ama iki gün sonra kör kedim öldü ve yapayalnız kaldım.

Cuando me fui a la cama la noche del 27 de noviembre, cogí en brazos a mi gata ciega y le dije: "Tú y yo, estamos solos en este mundo". Pero dos días después, mi gata ciega murió y yo me he quedado completamente solo.

Sadece yarım mil gitmişti ki topal bir Tilki ve kör bir Kedi ile karşılaştı, iki iyi dost gibi birlikte yürüyorlardı. Topal Tilki Kedi'ye yaslanmıştı ve kör Kedi'de Tilki'nin ona yol göstermesine izin veriyordu.

Se había alejado apenas media milla, cuando se encontró con un zorro cojo y un gato ciego, caminando juntos como dos buenos amigos. El zorro cojo se apoyaba en el gato y el gato ciego dejaba que el zorro le guiase hacia delante.

- Dağ başında kaybolduk.
- Kör itin öldüğü yerde kaybolduk.
- Bu ücra yerde kaybolduk.
- Bu kuş uçmaz, kervan geçmez yerde kaybolduk.
- Bu ıssız yerde kaybolduk.

Estamos perdidos en medio de la nada.