Translation of "Hayatının" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Hayatının" in a sentence and their spanish translations:

=hayatının biçimlenmesi" dir.

= creación de sus experiencias en la vida".

Hayatının dönüm noktası oldu

se convirtió en el punto de inflexión de tu vida

O onun hayatının aşkıdır.

Él es el amor de su vida.

Tom hayatının çoğunda çalıştı.

Tomás trabajó la mayor parte de su vida.

Savaş, insan hayatının tahribidir.

La guerra es la destrucción de la vida humana.

Şehir hayatının koşuşturmasını özledim.

Echo de menos el ruido y la actividad de la vida en la ciudad.

Hayatının en büyük hatası olacak.

O será el peor error de tu vida.

Hayatının çoğunu yurt dışında yaşadı.

- Vivió en el extranjero gran parte de su vida.
- Vivió en el extranjero durante gran parte de su vida.

O bana hayatının hikayesini anlattı.

- Él me contó la historia de su vida.
- Él me dijo la historia de su vida.

Müzik, senin hayatının film müziğidir.

La música es la banda sonora de tu vida.

Iş hayatının hassas, dağınık ortamında başladı.

sino en el desordenado y tierno ámbito de la vida.

Şehir hayatının bana göre olduğunu sanmıyorum.

No creo que yo esté hecho para la vida de ciudad.

Kendi hayatının merkezinde olan insanları oynamak istiyordum.

gente que existía en el centro de sus propias vidas.

Bu yılda ise hayatının dönüm noktasını yaşadı

este año vivió el punto de inflexión de su vida

Hayatının yaklaşık yüzde 80'i boyunca yanındaydım.

Estuve presente durante el 80 % de su vida.

Hayatının geri kalanını Tom'la yaşamak istiyor musun?

¿Querés vivir con Tom por el resto de tu vida?

O, hayatının bir gününde bile şiddetsiz yaşamadı.

Ella no vivió un solo día de su vida sin violencia.

Kadınlar bir erkeğin hayatının en güzel parçasıdır.

Las mujeres son la parte más bella de la vida de un hombre.

Tom hayatının geri kalanını Amerika'da geçirmek istedi.

- Tom quería pasar el resto de su vida en Estados Unidos.
- Tom quería pasar el resto de su vida en América.

Başkalarının hayatının arka planında duran kartonumsu figürleri değil.

No figuras de cartón plantadas en el fondo de vidas ajenas.

Tom hayatının büyük kısmını boşa geçirdiğine pişman oldu.

Tom lamentaba haber desperdiciado gran parte de su vida.

Şehir hayatının kendine özgü avantajları ve dezavantajları vardır.

La vida urbana tiene sus ventajas y desventajas.

Tom, hayatının geri kalanını Mary ile geçirmek istedi.

Tom quería pasar el resto de su vida con Mary.

Ve bu gezegende hepimizin hayatının ne kadar hassas olduğunu.

Y, de hecho, cuán vulnerables son todas las vidas en este planeta.

Tom hayatının geri kalan kısmını seninle geçirmek istediğini söylüyor.

Tom dijo que quiere pasar el resto de su vida contigo.

Lise hayatının 11 yıl sürmesinin sebebini ise kendisi şöyle anlatıyor

Explica la razón por la que la vida en la escuela secundaria dura 11 años de la siguiente manera:

Hayatının son yıllarında sanatsaldan daha çok bilimsel çalışmalarla ilgilendi burda

Estaba más interesado en los estudios científicos que en los artísticos en los últimos años de su vida.

Orta Çağ'da onur, özgür insanların ve de Hristiyanların hayatının temelini oluşturuyordu.

Durante la Edad Media, el honor era fundamental en la vida de un hombre libre y de un cristiano.

Manastır Mary'ye keşiş hayatının ona uyduğundan tamamen emin olup olmadığını sordu.

La abadesa le preguntó a Mary si estaba completamente segura de que la vida monástica le sería apropiada.

Hayatının sonunda, Hokusai kızı ile sefalet içinde yalnız yaşadı ve ölünceye kadar çalıştı.

Al final de su vida, Hokusai vivía en la miseria, solo con su hija, y trabajó hasta su muerte.

Hayatının geriye kalanı için ölü olmaktansa, beş dakika için bir korkak olmak daha iyidir.

Más vale ser un cobarde durante cinco minutos que estar muerto por el resto de tu vida.