Translation of "Dönem" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Dönem" in a sentence and their spanish translations:

Bir dönem buradaydım...

Estuve aquí una vez...

Bir dönem buradaydım,

Estuve aquí una vez;

İkinci dönem bitti.

El segundo semestre ha terminado.

Bu dönem çok çalışıyor.

Ella está trabajando duro este semestre.

Dönem sonu yakında gelecektir.

Pronto llegará el fin del semestre.

Bu dönem İspanyolca alıyorum.

Estoy tomando español este semestre.

Bu dönem ne alacaksın?

¿Qué vas a tomar este semestre?

Memelilerin çoğu östrus dönem geçirir.

La mayoría de los mamíferos tienen ciclo del celo.

Ancak o akut dönem içinde,

Sin embargo, en el período agudo,

Çok geçmeden yeni dönem başlar.

No será mucho antes de que el nuevo trimestre empiece.

Bu dönem berbat notlar aldım.

Tuve pésimas notas este semestre.

Bütün dönem çok fizik çalışmadım.

Este semestre no he estudiado mucho física.

O dönem ki en büyük kubbelerden

una de las cúpulas más grandes en ese momento

O dönem herkes meşhur olmak istiyordu

todos querían ser famosos en ese momento

Bu dönem notların ortalamanın oldukça altında.

Tus calificaciones estaban muy debajo del promedio este trimestre.

O, bir dönem ödeviyle ilgili çalışıyor.

Ella está elaborando un trabajo final.

Japonya'da yeni dönem nisan ayında başlar.

En Japón, el nuevo semestre empieza en abril.

Tom geçen dönem Fransızcadan başarısız oldu.

Tom reprobó francés el semestre pasado.

Tom son dönem İngilizcede başarısız oldu.

Tom reprobó inglés el semestre pasado.

Okuma konusunda gerçekten zor bir dönem geçirdim.

Me costaba mucho leer.

Kıyaslanan benzer dönem sadece bir yıl öncesiydi.

en comparación con un período similar el año anterior.

Bir hasta geç dönem kürtaj yapılabilir mi?

¿Se pueden presentar argumentos a favor de los abortos tardíos?

Çoğu öğrenciler dönem sınavı için hazırlık yapıyor.

La mayoría de los estudiantes están preparando el examen final.

Ve üniversitede bir dönem ev arkadaşlığı yaptığını da

y que también fue compañero de casa en la universidad por un tiempo

- Zor bir zaman geçireceksin.
- Zor bir dönem geçireceksin.

Pasarás un mal rato.

Bildiğim kadarıyla ilk dönem boyunca hiçbir sorun yoktu.

Hasta donde yo sé, no hubo problemas durante el primer semestre.

Bildiğim kadarıyla, ilk dönem sırasında hiçbir sorun yoktu.

Por lo que yo sé, no hubo problemas en el primer semestre.

Uzun dönem sağ kalma şansımın yüzde 35 olduğunu söylediler.

que tenía aproximadamente un 35 % de posibilidades de supervivencia.

Bu dönem, öğrenciler istatistiksel örnekleme tekniklerini okuyacaklar ve uygulayacaklar.

En este semestre, los estudiantes estudian y aplican técnicas de muestreo estadístico.

Kadın olmak için bundan daha iyi bir dönem hiç olmadı.

nunca ha habido mejor época para ser mujer.

Işte o dönem meşhur olan bakkal hileleri anlatıldı bu filmde

Aquí están los famosos trucos de comestibles contados en esta película.

Paleolitik olarak bilinen dönem sırasında, insan hayatta kalmak için mücadele etmek zorundaydı.

Durante el período conocido como Paleolítico, el hombre tuvo que luchar para garantizar su supervivencia.

Belirli bir dönem yaşadığı ve sonra onu terk ettiği, El-Ezher'i harekete geçirdi.

mujer y luego la abandona, lo que impulsó a Al-Azhar. Comentar el asunto y

Şikâyet etmekten başka hiçbir şey yapmıyorsun! Sıkıntılı bir dönem geçiren tek kişi sen değilsin.

¡Tú lo único que haces es quejarte! No eres tú el único que está pasando por un mal momento.

- Hititler, Anadolu'da yaşamış eski çağ uygarlıklarından bir tanesidir.
- Etiler, Anadolu'da yaşamış antik dönem medeniyetlerinden biridir.

Los hititas son una de las civilizaciones de época antigua que vivieron en Anatolia.

Leonardo Da Vinci yine aynı dönem dünyanın en çok bilinen tablosu olan Mona Lisa'yı yapmaya başladı

Leonardo Da Vinci comenzó a hacer la pintura más conocida del mundo, Mona Lisa, en el mismo período.