Translation of "Ayrıca" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Ayrıca" in a sentence and their spanish translations:

Ayrıca

También nos enfrentábamos

Ayrıca...

Y luego,

Ayrıca uykuyu -

Lo único...

Ayrıca, uçabilirim.

Además, puedo volar.

Ayrıca ilişkilerdeki yalnızlığı,

También mostramos la soledad en las relaciones,

Ve ayrıca saçmalık,

Y hasta es absurdo,

Ayrıca isimlerini duymadığınız

Luchamos por la justicia

Evet, ayrıca faydalı.

Sí, también lo son también.

Ayrıca gençler bana

Los jóvenes también me cuentan

Ayrıca sürecin sonuçlarını

las consecuencias del proceso

Ayrıca geleceği dikkate aldığınızda,

sino que, cuando se sigue en el tiempo,

Bunu ayrıca her zaman

Pero también podemos aprender a meditar en cualquier momento

Ayrıca çoğu kuş türünde

En muchas especies de pájaros

Bu, ayrıca sürer durumdu.

Porque también era el status quo.

Ayrıca erkeklerle de çalışmalıyız.

También debemos trabajar con los hombres.

Ayrıca bir güç kaynağı

También es una forma de empoderarse,

Ayrıca şaşırtıcı bir şekilde,

Y quizás sorprendentemente,

Ayrıca onlara teşekkür etmeliydim.

también decirles, gracias.

Ayrıca omurgasızları da çekiyorlar.

y también atraen a una multitud de invertebrados.

Konusu ele alındı. Ayrıca...

estuvo presente en la mesa y fue el gran tema.

Ayrıca kendinizi göstermekten çekinmeyin.

Y no tengan miedo de estar frente al público.

Ayrıca bir araba kiralayabilirsin.

Podría también alquilar un coche.

Meşgulüm. Ayrıca ilgilenmiyorum da.

Estoy ocupada. Además no me interesa.

Tom ayrıca Fransızca çalışıyor.

Tom también está estudiando francés.

Ayrıca liderlik becerilerini geliştirmeleri

También enseñé improvisación a todo mi equipo

Ayrıca kişisel gelişim, finansal eğitim

recursos de desarrollo personal,

Ayrıca kültürel bir sorun var.

Otro problema es la cultura.

Ayrıca Paul soru için teşekkürler,

Paul, gracias por la pregunta,

Ayrıca şeffaf bir tutum sergileyerek.

siendo lo más abierto posible.

Ayrıca üstün düzeyde ortak çalışabiliyoruz.

Y también resultamos ser cooperadores supremos.

Ve ayrıca da en önemlisi.

y también lo más importante.

Ayrıca büyük bir fırsat da.

Y al mismo tiempo, una gran oportunidad.

Ayrıca büyük bir aciliyet var.

También tenemos un profundo sentido de urgencia.

İyileşme de ayrıca zaman alıyor.

Sanar también lleva tiempo.

Ayrıca, şimdi bir vakıf kuruyorum,

Además... acá ahora voy a hacer una fundación,

Ayrıca suyum da azalmaya başladı.

Y me estoy quedando  casi sin agua.

Ayrıca su altında olmaktan hoşlanmıyorum.

Además, no me gusta sumergirme en el agua.

Napolyon ayrıca Davout'u Pauline Bonaparte'ın

Napoleón también animó a Davout a casarse con Aimée Leclerc,

Yalnızca akademiden değil ayrıca hastalardan

no solo del sector académico, sino también de los pacientes

Ayrıca belli başlı avantajları var --

Y confieso, tengo ciertas ventajas.

Ayrıca o çok yoruldu, yürüyemiyor.

Ella estaba tan cansada que no podía andar.

Ayrıca Tom artık Mary'yi sevmez.

Además, Tom ya no ama más a María.

Ayrıca telefona da cevap vermez.

Ella tampoco coge el teléfono.

Ayrıca beni kabul de edeceklerdir.

Incluso me aceptarían.

Ayrıca başka bir nedeni vardı.

Había también otra causa.

Fransızca ve ayrıca İngilizce konuşabiliyorum.

Hablo francés y también inglés.

Ve ayrıca da sokaktaki eroinden kaynaklanıyor.

como para la heroína callejera.

Ayrıca yatağı yumurta için daha sıcak

También provoca algunos cambios

Ayrıca istek ve ihtiyaçlarına değer vermelisiniz.

también deben valorar lo que alguien más quiere o necesita.

Ve ayrıca orada, günün her saati

También es donde, en cualquier momento,

Ayrıca kariyerlerinde başarılı olmaları daha olasıdır.

Y también tienen más probabilidades de ser exitosos.

Ayrıca bunamanın da ileri seviyesiyle ilişkilidir.

También está asociado con niveles más altos de demencia.

Ayrıca gençler bana istihdam konusundaki kaygılarını

Y los jóvenes también me cuentan que les preocupa el desempleo,

Ayrıca kurşun kalem sıradan bir kullanıcının

Y el lápiz es algo en lo que, yo creo,

Ayrıca genellikle bir adım geri çekilip

Pero luego te tienes que distanciar

Ayrıca, kötü şeyler çok hızlı olabilir

Además, las cosas malas suelen ocurrir rápidamente,

Ayrıca hepsi, mutfakta yumurta, çay bardakları,

Y todos funcionan en base a las leyes fundamentales de la Física

Ayrıca, komutanı General Dumouriez'in Avusturyalılara sığınmasını

También se ganó elogios por intentar evitar que su oficial al mando, el

Ayrıca, ' Fransa Mareşal Generali'nin yüce rütbesiyle,

También se convirtió en el 'gran anciano' del ejército francés, elevado a comandante en jefe,

Ayrıca sizinle beş farklı proje paylaşacağım;

Me gustaría compartir con Uds. cinco proyectos

Öncelikle, beş parasızım, ayrıca, zamanım yok.

Por una parte, estoy sin un céntimo, por otra parte, no tengo tiempo.

Burnum gerçekten büyük ve ayrıca çarpık.

Mi nariz es muy grande y además está torcida.

Ayrıca krem peyniri krema ile değiştirebilirsiniz.

Puedes sustituir el mascarpone por nata.

Terminatör efsanesi ayrıca bir TV dizisi.

La saga Terminator también tiene una serie televisiva.

Gitmek istemiyorum ve ayrıca çok geç.

No tengo ganas de ir y además ya es muy tarde.

İkincisi maksat ayrıca amaç da denir.

El segundo es significado, también llamado propósito;

Ayrıca bu kalenin bir hayaleti var.

También este castillo tiene un fantasma.

Ayrıca, seni tanıdığım için çok mutluyum.

Además, soy muy feliz de haberte conocido.

Ayrıca bunlarda bazen kendilerine zarar verme eğilimi,

A veces tienen tendencia a autolesionarse,

Ayrıca, sağlıkçıların girebileceği ve ağrı kesici reçetelendiğinde

Creo que también estaría muy bien que se creara un sistema de monitorización

Ayrıca istediğin pek çok şeyin sana ulaşılmaz

Es el motivo por el que hay un sinfín de cosas que quieren,

Ayrıca kişisel olarak, kapalı alan yapay çiftliklerinin

Y, por último, y esto es muy emocionante para mí,

Ayrıca oyunda Kendine Zarar Verme'yi de gösteriyoruz.

También mostramos la autodestrucción.

Ayrıca açıklığa kavuşturayım, siz de bunu yaşıyorsanız

Y solo para aclarar, si es su caso,

Ayrıca yaprakların ısı verme değeri çok düşük,

Y claro, las hojas tienen muy pocas calorías,

Ayrıca şaşkın bir şekilde oturan Abby var

Y luego tienen a Abby, sentada ahí completamente perpleja

Gençler ayrıca bana şiddetle ilgili kaygılarından bahsediyorlar.

Los jóvenes también me cuentan que les preocupa la violencia.

Ayrıca, bunun varolduğunu biliyorsun zira kahramanı beyaza,

Uds. ya saben que esto existe porque el héroe suele ir de blanco,

Ayrıca o kadar uzun zamandır inceleme yapmıyoruz.

y no hemos estado buscando tanto tiempo.

Ayrıca bu gece daha da bir şatafatlı.

Y esta es una noche especialmente agitada.

Bu ayrıca kişisel olarak beni de ilgilendiriyor

Y también es el que me interpeló a mí en lo personal,

Ayrıca araştırma fiziğinde bir hudut bölgesi var

Y también hay una frontera en la investigación de la Física,

. Ayrıca Napolyon'un Konsolosluk Muhafızları'nın komutanlığına atandı. Ancak

También fue nombrado comandante de la Guardia Consular de Napoleón. Pero fue despedido después de que el

Ve benim için ayrıca kadın karşıtı demek,

también se traduce para mí como antimujer,

Ayrıca, onu gün boyunca birçok kez arıyoruz

Nosotros le llamamos varias veces a lo largo del día...

O İngilizce okuyor ama ayrıca Almanca okuyor.

Estudia inglés, pero también estudia alemán.

O çok zeki ve ayrıca çok yakışıklı.

Es muy inteligente, y, además, muy guapo.

Bisiklete binmek iyi egzersizdir. Ayrıca, havayı kirletmez.

Ir en bici es un buen ejercicio. Además, no contamina el aire.

Onun ayrıca çok sayıda işçiye ihtiyacı var.

Él también necesita muchos trabajadores.

Ayrıca Piotr ve Lech de iyi arkadaşlardır.

También Piotr y Lech son buenos amigos.

Ayrıca, bu kavramı daha geniş ölçüde düşünebileceğimizi düşünüyorum.

Pero también pienso que podemos considerar este concepto de una manera más amplia.

Benim ayrıca bir TED konuşması yapmam gerekebilir tabii.

para hacerle justicia al tema de la meditación.

Ayrıca kardiyak vaka oranı neredeyse iki katına çıktı,

También tenían casi el doble de la tasa de eventos cardíacos,

Ayrıca bu ateşin gece boyunca yandığından emin olmalıyım.

Me aseguraré de que el fuego dure toda la noche.

Ayrıca adamın da benim gibi bir podkastı vardı,

Además, este tipo tenía un podcast, tengo un podcast,

Ayrıca tahminen üzerinde yaşamın hiç başlamayacağı gezegenler var.

y, presumiblemente, habrá mundos en los que la vida no comenzará.

Bilim insanları ayrıca geniş doku bankası inşa ettiler,

Los científicos también han construido un enorme banco de muestras de tejido,

Ama bu araştırmanın ayrıca iyimser yönleri de var:

pero este estudio británico también tiene una nota real de optimismo

Başkasının sürdüğü arabaya da Kemal Sunal güvenmiyordu ayrıca

Kemal Sunal no confiaba en el automóvil que otra persona conducía.