Translation of "Dikkate" in Spanish

0.058 sec.

Examples of using "Dikkate" in a sentence and their spanish translations:

Uyarımı dikkate almadı.

Él no hizo caso a mi advertencia.

Onu dikkate alacağız.

Lo tendremos en cuenta.

Gerçeği dikkate almalısın.

Debes tomar el hecho en consideración.

Ayrıca geleceği dikkate aldığınızda,

sino que, cuando se sigue en el tiempo,

Tüm seçeneklerinizi dikkate almayı

no considerar todas las opciones

Onun yaşını dikkate almalısın.

Tienes que tener en cuenta su edad.

Yaşlandığını dikkate almamız gerekir.

Debemos tener en cuenta el hecho de que ella es mayor.

Onlar beni dikkate almıyorlar.

No me prestan atención.

Ben onu dikkate almadım.

No había considerado eso.

Onun önerisi dikkate değer.

Su sugerencia vale la pena considerarla

Bu kitap dikkate değer.

Este libro merece atención.

Onlar beni hiç dikkate almıyorlar.

Nunca me hacen caso.

Tom Mary'nin yaşını dikkate almadı.

Tom no consideró la edad de Mary.

Benim talimatlarımı dikkate almadan geldi.

Él vino sin hacer caso de mis instrucciones.

dikkate alındığında bizi biz yapan şey.

y también en la consideración de lo que nos hace ser lo que somos.

Performansını yargılarken onun yaşını dikkate almalısın.

Debes tomar en cuenta la edad cuando juzgas su rendimiento.

Tom'a söyledim ama o dikkate almadı.

Se lo dije, pero él no hizo caso.

O, dikkate değer sonuçlar elde etti.

Ella alcanzó resultados excepcionales.

Onun dikkate değer bir hafızası vardır.

Él tiene una memoria notable.

İş için dikkate alınmak ister misin?

- ¿Le gustaría que se le considerase para el trabajo?
- ¿Te gustaría ser considerado para el trabajo?

dikkate değer, daha önemli bir şey var.

hay algo más mucho más serio que merece nuestra atención.

Artık genç olmadığını dikkate alsan iyi olur.

Deberías tener en cuenta que ya no eres joven.

Bu saatten sonra dikkate alınmaya başlanıyor bu adam

Comenzando a considerar después de esta hora, este hombre

O, çok meşgul olduğum gerçeğini asla dikkate almaz.

Él nunca toma en cuenta el hecho de que estoy muy ocupado.

Bu çok önemli bir mesele olarak dikkate alınır.

Esto es considerado un asunto de gran importancia.

Size sunduğum şu bakış açısını en azından dikkate alırsınız,

al menos consideren la perspectiva que estoy planteando ahora,

Ancak son on yılda dikkate değer bir şey oldu.

Pero sucedió algo sorprendente en la última década.

Her şeyi dikkate alacak olursak, sonuç umduğumdan daha iyi.

Considerándolo todo, el resultado es mejor de lo que esperaba.

Kimya bilimi son zamanlarda dikkate değer bir gelişim gösterdi.

La química progresó notablemente los últimos años.

- Her şeyi dikkate aldım.
- Her şeyi göz önünde bulundurdum.

He tomado todo en consideración.

Altta yatan pek çok karmaşık ve değişken etkeni dikkate almaz

ignoran muchos de los factores complicados y cambiantes detrás de esto.

Jena Muharebesi'nde Ney, emirlerini dikkate almadı ve Prusya hatlarında doğruca saldırıya uğradı

En la batalla de Jena, Ney ignoró sus órdenes y cargó directamente contra las líneas prusianas,

Domuz yetiştiriciliği endüstrisini dikkate almazsak 'domuz gribi' adı 'A gribi (H1N1) olarak değişti.

Por consideración a la industria de la cría de cerdos, el nombre de 'gripe porcina' ha sido cambiado a 'gripe A(H1N1)'.

Tom Mary'nin onu onun erkek arkadaşı olarak asla dikkate almayacağını sonunda fark etti.

Tom por fin se dio cuenta de que Mary nunca le consideraría su novio.