Translation of "Yakalamak" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Yakalamak" in a sentence and their russian translations:

Tom'u yakalamak zorundayız.

Нам надо поймать Тома.

- O, topu yakalamak için atladı.
- Topu yakalamak için sıçradı.

Он подпрыгнул, чтобы поймать мяч.

Sopayla başından yakalamak akıllıcaydı.

Это было умно — прижимать голову палкой.

Treni yakalamak için acelesi var.

Он торопится, чтобы успеть на поезд.

Tom treni yakalamak için koştu.

Том бежал, чтобы успеть на поезд.

Yem olmadan balık yakalamak zor.

Трудно поймать рыбу без наживки.

Biz aslanı canlı yakalamak zorundayız.

Мы должны поймать живого льва.

Bir tavşanı elle yakalamak zordur.

Сложно поймать кролика голыми руками.

Ben o treni yakalamak zorundayım.

Я должен успеть на этот поезд.

Alice otobüsünü yakalamak için koşuyor.

Элис бежит, чтобы успеть на свой автобус.

Trenimizi yakalamak için bol zamanımız var.

- У нас куча времени до нашего поезда.
- У нас куча времени, чтобы успеть на поезд.

İlk treni yakalamak için acele ettim.

- Я торопился, чтобы успеть на первый поезд.
- Я торопилась, чтобы успеть на первый поезд.

Treni yakalamak için yeterli zamanın var.

- У тебя достаточно времени, чтобы успеть на поезд.
- У вас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.

Dün balık yakalamak için nehre gittim.

Вчера я ходил на реку ловить рыбу.

Treni yakalamak için erkenden ayrılmak zorundayım.

Мне надо выйти пораньше, чтобы успеть на поезд.

Yiyecek yakalamak için en iyi ihtimalimiz ne?

Какой лучший вариант раздобыть еду?

Peki onu yakalamak için hangi yaklaşımı kullanmalıyız?

Каким способом нам попытаться его поймать?

Şansı yakalamak için bir yelken yaparak başlayın.

Так вы начнёте расправлять паруса, чтобы попасть в струю везения.

John son treni yakalamak için istasyona koştu.

Джон побежал на станцию, чтобы успеть на последний поезд.

Bill ilk treni yakalamak için erken kalktı.

Билл встал рано, чтобы успеть на первый поезд.

Onu yakalamak için elimden geldiğince hızlı koşuyorum.

Я бегу как можно быстрее, чтобы догнать его.

O sekiz trenini yakalamak için acele ediyor.

Он спешит, чтобы успеть на восьмичасовой поезд.

Yakalamak için en sevdiğin balık türü nedir?

- Какую рыбу ты больше всего любишь ловить?
- Какую рыбу вы больше всего любите ловить?

Tom otobüsü yakalamak için koşmak zorunda kaldı.

Тому пришлось бежать, чтобы догнать автобус.

Ben ilk treni yakalamak için erken kalktım.

- Я рано встал, чтобы успеть на первый поезд.
- Я рано встала, чтобы успеть на первый поезд.

Tamam, iyi işti. Aferin. Sopayla başından yakalamak akıllıcaydı.

Хорошая работа. Это было умно — прижать голову палкой.

Bu börtü böceği yakalamak için yardımınıza ihtiyacım var.

Мне нужна ваша помощь в поимке ползучих тварей.

Ben treni yakalamak için gerçekten koşmak zorunda kaldım.

Мне в самом деле надо мчаться изо всех сил, чтобы успеть на поезд.

Biz bir tilki yakalamak için bir tuzak kurduk.

Мы поставили капкан, чтобы поймать лису.

Onu yakalamak için mümkün olduğu kadar hızlı koştum.

Я бежал как можно быстрее, чтобы догнать её.

Dürüst olmak gerekirse, biz seni yakalamak için geldik.

- Если честно, мы пришли тебя поймать.
- Если честно, мы пришли вас поймать.

Çocuk topu kaçırıyor ve sokağa doğru yakalamak için koşuyor.

Ребёнок роняет мяч и следует за ним на дорогу.

Pekâlâ, bu küçük hayvanları yakalamak için tasarlanmış bir tuzak.

Ладно, это одна из ловушек для ловли мелких животных.

Bu zehirli sürüngeni yakalamak için en iyi seçeneğimiz nedir?

Как лучше поймать эту ядовитую рептилию?

Ben ilk treni yakalamak için normalden daha erken kalktım.

- Я встал раньше обычного, чтобы успеть на первый поезд.
- Я встала раньше обычного, чтобы успеть на первый поезд.

- O pazarı yakalamak istiyoruz.
- O pazarı ele geçirmek istiyoruz.

Мы хотим завоевать этот рынок.

Pekâlâ, bu tuzak küçük hayvanları yakalamak üzere tasarlanmış bir tuzak.

Ладно, это одна из ловушек, на которую ловят мелких животных.

- Treni yakalayacak kadar hızlı koşmadı.
- Treni yakalamak için yeterince hızlı koşmadı.

Он бежал недостаточно быстро, чтобы успеть на поезд.

Onun yakalamak için hangi yaklaşımı kullanmalıyız? Yapılacak en iyi şeyin, ışıkla birlikte bunu bırakıp

Каким способом нам попытаться его поймать? Думаете, лучше всего оставить фонарик включенным

İnsan, üretmeden tüketen tek yaratıktır. Süt vermez, yumurtlamaz, pulluğu çekmek için çok zayıf, tavşanları yakalamak için yeterince hızlı koşamaz.

Человек - единственное существо, которое потребляет, ничего не производя. Он не даёт молока, он не несёт яиц, он слишком слаб для того, чтобы таскать плуг, он слишком медлителен для того, чтобы ловить кроликов.